您的位置: 专家智库 > >

杨峥琳

作品数:9 被引量:44H指数:4
供职机构:云南民族大学更多>>
发文基金:国家社会科学基金广东省哲学社会科学规划项目中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 8篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 9篇语言文字

主题

  • 6篇汉语
  • 2篇对外汉语
  • 2篇对外汉语教学
  • 2篇语篇
  • 2篇语义
  • 2篇习得
  • 2篇离合词
  • 2篇口语
  • 2篇教学
  • 2篇汉语教学
  • 1篇动态语境
  • 1篇学生口语
  • 1篇因果
  • 1篇语境
  • 1篇语义指向
  • 1篇中介语
  • 1篇时间副词
  • 1篇时量补语
  • 1篇切分
  • 1篇切分歧义

机构

  • 4篇中山大学
  • 3篇北京语言大学
  • 2篇暨南大学
  • 2篇华南理工大学
  • 2篇云南民族大学
  • 1篇鞍山师范学院

作者

  • 9篇杨峥琳
  • 2篇梁珊珊
  • 1篇杨万兵
  • 1篇陈楠
  • 1篇洪炜
  • 1篇刘倩

传媒

  • 2篇世界汉语教学
  • 2篇云南师范大学...
  • 1篇鞍山师范学院...
  • 1篇华文教学与研...
  • 1篇语言科学
  • 1篇昆明理工大学...

年份

  • 1篇2022
  • 2篇2016
  • 2篇2015
  • 1篇2010
  • 3篇2006
9 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
韩国学生汉语口语语篇中连词“所以”习得的母语影响研究被引量:1
2022年
本文通过自建韩国学生口语中介语语料库,归纳得到韩国学生习得“所以”时的语义偏误和语法偏误共五类,并基于韩汉因果概念域范畴的语义层和语法层的对比,统计出母语对其语义和语法方面造成的正负迁移影响,以及负迁移影响程度的大小。接着,本文对五类偏误受母语影响的产出过程进行了分析。基于以上分析,本文对因母语和目的语差异而造成的语义和语法层面上的学习难度的其他影响因素做出了总结和思考。我们认为学习难度和偏误频率并不总为正相关。在教学中应该区分学习难度和偏误频率,提高教学的针对性。
梁珊珊杨峥琳颜海波
关键词:母语影响
韩国学生口语多重因果转折语篇使用情况分析被引量:4
2016年
多个因果和转折标记反复交叉连用现象在韩国学生口语语篇中十分突出。本文对比韩国学生和汉语母语者语料,揭示了二者语篇中因果转折标记使用情况的差异,并针对韩国学生的语言特点提出了"连锁型语篇"的概念。其次,本文从语义、认知和语篇结构三个角度,结合RST理论,分析了韩国学生连锁型语篇中的典型偏误,并解释了连锁型语篇中多标连用受限原因。最后,本文从母语迁移、课堂教学及教材、认知等方面总结了偏误原因,提出了重视语篇中标记省略的教学建议。
梁珊珊杨峥琳
关键词:因果语篇连锁型
不同水平留学生汉语交集型与组合型切分歧义识别实验研究
2016年
通过对初、中级水平留学生汉语交集型与组合型切分歧义识别实验研究发现:两种类型切分歧义识别的汉语水平和链长主效应都十分显著,初级识别错误率、修改率均高于中级。对于交集型切分歧义而言,链长越长,识别错误率越低;组合型链长1、2识别错误率无显著差异,但链长为3时识别错误率显著提高;链长为1时,初级与中级识别错误率相当,链长为2、3时,初级识别错误率高于中级。文章从两类切分歧义特点、汉语水平与链长、动态语境与修改意识等方面分析了造成这些差异的原因,并提出了相应的教学建议。
杨万兵杨峥琳
关键词:链长动态语境
现代汉语述结式的不对称研究
杨峥琳
关键词:语义指向范畴化类型学
文献传递
离合词中时量补语位置探析——从“结了十年婚”说起被引量:5
2006年
动宾式离合词是现代汉语中一类比较复杂的词汇集合,其内部不是一个均质的系统,它们在某些语法特征上存在着细微差异。根据离合词表示动作过程结构的差异,其带时量成分的扩展形式存在“V+(了)+时量+N”和“V+N+时量+(了)”两种。以说话人现在的时间点为参照点,两种时量成分的位置反映了离合词不同的时间结构。
杨峥琳刘倩
关键词:现代汉语离合词时量补语
预防式与治疗式近义词教学方法在对外汉语教学中的运用被引量:4
2015年
文章通过实验对比考查了在近义词辨析教学中预防式和治疗式两种不同教学方法的实际效果。实验结果表明,治疗式教学法的教学效果要好于预防式教学法。文章认为,治疗式教学法在集中学习者认知资源、提高学习者注意水平和节约教学时间方面都存在优势。同时,指出治疗式也存在教学过程不够连贯,对学习者水平有一定要求等条件限制。
杨峥琳洪炜
关键词:近义词
基于学习策略的汉语教材练习本土化研究被引量:15
2015年
本文通过对比美国、日本及韩国编写的三部使用广泛的汉语教材,发现教材练习采用的策略存在较大差异:美国汉语教材以社交策略、自然练习(认知策略)等为高频策略;日本汉语教材采用的演绎(认知策略)、重复(认知策略)、意象(记忆策略)等高于其他两国教材;韩国汉语教材较多采用翻译(认知策略)。其次,参照具有代表性的英语、日语、韩语为二语的教材,探讨汉语教材体现的学习策略与当地教学法、课堂现状和学习者需求的匹配情况,以期对汉语教材练习本土化编写提出建议。
陈楠杨峥琳
关键词:汉语教材练习本土化
时间副词“顿时”的多角度分析被引量:1
2010年
文章从第二语言学习者出现的偏误出发,在收集了CCL语料库中"顿时"的大量语料基础上,从句法功能、语义和语用环境等角度,对副词"顿时"的用法做了全面考察。认为"顿时"不是简单表示时间的副词,它还具有连接篇章的功能。它与"马上/立刻"之间存在着比较大的差异。学习者误用"顿时"主要是因为现有语法分析的不足造成的。
杨峥琳
关键词:时间副词句法语义
中级水平韩国学生习得汉语离合词情况分析被引量:11
2006年
离合词是现代汉语中比较特殊的一类动词。文章通过对在教学过程中收集到的例句及从北京语言大学中介语语料库中提取到的例句的整理,在综合分析韩国学生学习汉语中出现的偏误和非偏误情况的基础上,运用语言对比手段,深入探讨其成因。本文认为,现代汉语离合词与介宾短语的搭配使用,离合词在扩展形式中需要插入时量成份,这是韩国学生学习汉语时两个比较难掌握的语法项目,需要教学者在教学中加强对学生的训练。
杨峥琳
关键词:对外汉语教学中介语离合词
共1页<1>
聚类工具0