您的位置: 专家智库 > >

吉首大学外国语学院英语系

作品数:3 被引量:1H指数:1
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 2篇英语
  • 1篇英文
  • 1篇英文教学
  • 1篇英语标点符号
  • 1篇英语广告
  • 1篇英语广告语
  • 1篇英语广告语言
  • 1篇英语写作
  • 1篇英语阅读
  • 1篇语言
  • 1篇语言特征
  • 1篇文教
  • 1篇误译
  • 1篇写作
  • 1篇美学
  • 1篇美学价值
  • 1篇美学探讨
  • 1篇教学
  • 1篇广告
  • 1篇广告翻译

机构

  • 3篇吉首大学

作者

  • 2篇丁志斌
  • 1篇刘炜
  • 1篇唐小田

传媒

  • 2篇民族论坛
  • 1篇Sino-U...

年份

  • 1篇2007
  • 1篇2006
  • 1篇2005
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
符号虽小,意义重大——论标点符号在英文教学中的重要性
2005年
标点符号是书面语或文字体系的必要辅助性子系统,是重要的语篇逻辑纽带。本文通过列举英语考试中的阅读理解、写作中常犯的标点符号错误,从英语阅读和写作教学的角度探讨英语标点符号在英语教学中的重要性。此外,本文还提出了具有可操作性的重视英文标点符号的若干建议。
刘炜
关键词:英语标点符号英语阅读英语写作
英语广告语言的美学探讨
2006年
广告是传递信息的方式,是创造性的艺术体现,他是商战成功的法宝。英语广告文案,是一种独具特色的应用性美学语言。文章通过对大量英语广告案例进行分析,从美学欣赏的角度探讨了英语广告的语言特色。
丁志斌
关键词:语言特征美学价值英语广告语言
张家界市标牌广告中的语用误译被引量:1
2007年
张家界作为一个新兴的国际旅游城市,标牌广告语对它的自我形象建设有着不可忽视的作用,标牌广告英汉翻译的地道、新颖及别致与否在很大程度上影响着国内外游客对张家界的印象和评价。文章通过对张家界市区标牌广告英汉翻译错误例子进行剖析,以期引起专家学者的高度重视,提高翻译水平,提升张家界国际旅游城市形象。
唐小田丁志斌
关键词:广告翻译
共1页<1>
聚类工具0