2024年12月22日
星期日
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
淮阴师范学院外国语学院英语系
作品数:
7
被引量:40
H指数:2
相关机构:
南京大学外国语学院
南开大学周恩来政府管理学院社会学系
南开大学周恩来政府管理学院
更多>>
相关领域:
语言文字
文学
文化科学
社会学
更多>>
合作机构
南京大学外国语学院
南开大学周恩来政府管理学院社会...
南开大学周恩来政府管理学院
发表作品
相关人物
相关机构
所获资助
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
7篇
中文期刊文章
领域
3篇
语言文字
2篇
文化科学
2篇
文学
1篇
社会学
主题
3篇
英语
2篇
翻译
1篇
修辞
1篇
修辞格
1篇
学时
1篇
驯服
1篇
译者
1篇
音长
1篇
音质
1篇
英译
1篇
英语翻译
1篇
英语借词
1篇
英语修辞
1篇
英语修辞格
1篇
英语语音
1篇
有声
1篇
有声语言
1篇
语言
1篇
语言交际
1篇
支配
机构
7篇
淮阴师范学院
1篇
南京大学
1篇
南开大学
作者
1篇
黄育才
1篇
潘志明
1篇
浦立昕
1篇
田海红
1篇
张秀国
1篇
张长岚
1篇
朱风云
传媒
5篇
淮阴师范学院...
1篇
当代外国文学
1篇
盐城师范学院...
年份
1篇
2011
1篇
2000
1篇
1999
4篇
1998
共
7
条 记 录,以下是 1-7
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
从《关雎》的两种英译看翻译的创造性原则
被引量:3
1998年
虽然严复的“信、达、雅”和鲁迅的“宁信而不顺”都已经说明了翻译中创造的必要性,然而在翻译实践中,创造性往往被“信”字所掩盖。究其原因,译者常常对自身译者和读者的双重身份缺乏认知。译者的身份要求“信”,而读者的身份又决定了翻译的创造性。本文通过《关雎》
潘志明
关键词:
翻译
忠实
译者
个性化
试析当前汉语中的英语借词
被引量:2
2000年
当前汉语中的英语借词具有数量大、范围广、译法活、影响深等特点 ;它是客观世界发展的必然结果 ,也是人们不同社会心态的反映 ;使用英语借词应坚持民族性与世界性相结合的原则、统一性与灵活性相结合的原则、继承与发展相结合的原则。
黄育才
关键词:
汉语
英语借词
民族性
英语翻译
科学能力与可持续发展
被引量:2
1998年
科学能力是一个国家经济社会可持续发展的必要条件,也是衡量可持续发展潜力的标准。本文从科学能力的几个主要因素(科学家队伍、科学教育、实验技术装备以及图书情报系统等)出发,探讨了科学能力对经济社会可持续发展的意义和重要作用,并提出增强国家的科学能力对未来的发展具有战略意义。
莫少群
田海红
关键词:
可持续发展
大科学时代
论节奏对英语语音的影响
被引量:1
1998年
节奏是英语的一个鲜明特点,对英语语音影响很大。首先,它对英语的重音有决定性影响,在词的层面上它决定多音节词必须有一个或两个甚至三个包括次重音在内的重音;在句子层面上轻重交替规律规定了句子重音的位置,实义词不一定重读,而结构词不一定不重读。其次,它对音素的音长和音质也有直接的影响,重读时音的长度变长,弱读时长度变短,在快速语流中。
张秀国
关键词:
英语
节奏
重音
音长
音质
英语修辞格Zeugma与Syllepsis之辨析
被引量:1
1998年
英语修辞格Zeugma(共轭支配)与Sylepsis(异叙)形似实异。在格式上,它们都是用一个词同时与两个词(有时与更多的词)相搭配。但在本质上,异叙是利用一词多义的特点,用一个多义词分别搭配两个或更多的词,其关键词表现出词义上的变化。共轭支配的关键词却只能与一个词构成自然搭配,与另外的词本来是根本不能搭配的,不过巧妙地借助前一个词的正常搭配,运用到后者身上,具有很强的表现力。
张长岚
体态语言与信息传播
1999年
体态语言也叫身势语,它是研究语言或非语言交际中姿态、动作的一门学科。从广义上说,它包括手势、姿态、面部表情、嗓子的音质、交际者之间的距离、衣着打扮等传递的信息。美国著名的非语言交际研究学者阿尔迈·迈赫皮思博士的研究表明:人们传递信息总量的7%是语言传...
朱风云
关键词:
体态语言
非语言交际
有声语言
情感意义
无声语言
联想意义
驯服的身体,臣服的主体——评《千万别丢下我》
被引量:31
2011年
石黑一雄的《千万别丢下我》讲述一群在寄宿学校生活成长的克隆人学生的凄惨故事。诸多学者从不同视角观照小说主题并剖析学生为何默然接受他们的命运。本文力图从福柯的权力、话语理论出发重新审视这个问题,指出权力一方面通过规训手段把克隆人变为一群驯服的身体以满足社会的需要,另一方面又通过话语力量来建构克隆人的臣服的主体。克隆人囿于"驯服的身体"和"臣服的主体",他们只能默然地接受自己命运的安排。
浦立昕
关键词:
《千万别丢下我》
权力
话语
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张