您的位置: 专家智库 > >

中山大学中山医学院外语教研培训中心

作品数:22 被引量:64H指数:4
相关作者:石燕倪晓宏梁欣欣罗颖朱小焱更多>>
相关领域:语言文字文化科学医药卫生文学更多>>

文献类型

  • 18篇中文期刊文章

领域

  • 15篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 2篇医药卫生
  • 2篇文学

主题

  • 6篇翻译
  • 5篇英语
  • 3篇语言
  • 2篇大学英语
  • 2篇译本
  • 2篇语法
  • 2篇语篇
  • 2篇语篇分析
  • 2篇听力
  • 2篇文摘
  • 2篇教学
  • 2篇词汇
  • 1篇大学英语改革
  • 1篇大学英语网络...
  • 1篇等效
  • 1篇等效性
  • 1篇学理
  • 1篇学习者
  • 1篇一词多义
  • 1篇医学论文

机构

  • 18篇中山大学

作者

  • 5篇魏望东
  • 2篇马雁
  • 2篇梁欣欣
  • 1篇杜玉文
  • 1篇吴克蓉
  • 1篇张书
  • 1篇王亚娜
  • 1篇朱小焱
  • 1篇陈羽
  • 1篇林勋萍
  • 1篇倪晓宏
  • 1篇罗颖
  • 1篇王慧
  • 1篇张帆
  • 1篇尹晓倩

传媒

  • 3篇濮阳职业技术...
  • 2篇中山大学学报...
  • 1篇外语与外语教...
  • 1篇科技英语学习
  • 1篇新疆师范大学...
  • 1篇广州中医药大...
  • 1篇中山大学学报...
  • 1篇南方医科大学...
  • 1篇科教文汇
  • 1篇中国医药导报
  • 1篇复旦外国语言...
  • 1篇教育教学论坛
  • 1篇外语教育
  • 1篇课程教育研究...
  • 1篇翻译论坛

年份

  • 2篇2017
  • 1篇2015
  • 1篇2014
  • 2篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 1篇2010
  • 3篇2009
  • 2篇2007
  • 1篇2006
  • 1篇2004
  • 2篇2003
22 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
言说过程:系统、结构与功能被引量:1
2010年
利用Cardiff语法观点,言说过程可以统一理解为SPC结构,其中S表示Subject,P表示Predicator,C表示Complement;在SPC结构中,补语C可以由言说要旨(Content said)或言说名称(Name of saying)来体现,C体现言说要旨时,它可以由一名词短语来填充,也可以由一传统语法上的名词性从句来填充;在言说过程的结构中,修饰语(Adjunct)的位置会影响所表述的信息内容。用Cardiff语法学派的观点能简述言说过程语句的生成过程。
魏望东
关于非常态翻译的研究
2011年
译者在对原文理解的基础上,出于某种社会文化的目的或政治动机,在翻译时故意违背主流翻译诗学、规范和伦理,本文将此类翻译称为非常态翻译。
魏望东
从试点院校四级考试样题的测试结果看今后的听力教学方向
2007年
本文通过对全新四级样题测试结果的分析,发现现在英语听力教学中存在的问题和不足,提出了在今后的教学中听力教学的发展方向:加强长对话的训练,注意口音多元化,加强复合式听写中的句子速记训练,充分利用多媒体和网络让学生进行自主学习。
尹晓倩张帆
关键词:大学英语四级听力考试教学方向
医学专业学生英语教学中的词汇教学被引量:1
2007年
词汇教学是外语教学的重要组成部分。本文对医学专业学生英语教学中如何通过词汇教学促进学生英语能力的提高进行了探讨。认为词汇教学法不仅可以调动学生学习主动性,提高英语教学质量,而且能够促进医学生在基础医学课程和临床医学课程方面的学习。
朱小焱
关键词:词汇词汇教学
语篇连贯理论为导向的医学英语阅读教学
2017年
以语篇连贯为理论基础的医学英语阅读教学,通过语法衔接和词汇衔接以及对语篇表层语义结构微观结构的解读,可以提高学生对语篇深层语义宏观结构的理解能力,更好地领会语篇全局信息。
倪晓宏
关键词:语法衔接词汇衔接微观结构
当代失语症语篇学研究思潮刍议
2006年
本文简要介绍了失语症语篇学研究的内容、研究视角和重要发现,分析了其特点、存在的问题,以及研究方法的潮流走向。结构主义注重话语微观层面,功能主义关注总体的结构和意义,话语的宏观和微观层面的对接将成为研究的新趋势。
吴克蓉
关键词:失语症语篇分析思潮
医学英语论文摘要的语篇分析被引量:12
2003年
医学论文是科技论文中一种重要的语篇体裁,已经有不少学者从语法、词汇及语篇角度对它进行过分析,但关于医学论文摘要的功能语法分析却寥寥无几。本文应用Halliday的系统功能语法方法对2002年发表在《英国癌症杂志》和《美国医学杂志》上的8篇医学论文摘要进行分析,得出了医学论文摘要的语篇特点从而进一步证明了功能语言学分析在语篇分析中的切实可行性。
马雁
关键词:系统功能语法语篇特点科技语言医学英语
美国文学场域与葛浩文的文学翻译——以莫言的两部作品为例
2017年
本文以布迪厄的社会学理论为指导,以莫言的《丰乳肥臀》和《四十一炮》的翻译为例,发现葛浩文在一定程度上,根据美国文学场域的思潮和爱好,进行翻译选材。他本人在该场域中长期熏陶,能充分考虑到美国文学场域内的翻译规范和美国读者的阅读习惯,偏向于采用归化译法,同时也会适当采用一些异化译法,以求体现原文诗学和文化层面上的异域之美。
魏望东
关键词:文学场域
医学论文英文摘要时态和语态的运用被引量:13
2009年
本文对国内外医学论文的英文摘要进行比较、分析,通过举例说明英文摘要中时态及语态的使用方法。分析认为,医学论文英语摘要中时态和语态的运用都不是单一性的,各部分都应根据其表达的意思使用不同的时态和语态;作者既要根据实验过程的具体内容正确运用时态和语态,也要符合所投杂志的要求。
陈羽杜玉文王慧
关键词:医学论文英文摘要时态语态
刘殿爵《论语》译本中无主句的翻译方法被引量:2
2014年
无主句是汉语尤其是古汉语中的一种常见的句式。刘殿爵先生在翻译《论语》的无主句时,在一些情况下直接翻译无主句,保留没有主语的结构特点,在更多情况下他不保留汉语无主句的结构,翻译成各种灵活的英语主谓句式。他的语言和文化的翻译策略取向相对于英语来说主要是归化的。
魏望东
关键词:无主句翻译《论语》
共2页<12>
聚类工具0