李娜
- 作品数:2 被引量:5H指数:1
- 供职机构:武汉大学外国语言文学学院更多>>
- 相关领域:语言文字文学更多>>
- 求真求雅 形神兼备——读朱宾忠教授等的新译《彼得·潘》被引量:4
- 2008年
- 《彼得·潘》是一部风靡全球的儿童文学作品。朱宾忠教授等的新译《彼得·潘》承袭了原著优美的语言风格,传达了其神韵。同时,译者洞悉儿童的心理,其语言充满童趣,富有诗意,蕴含哲理,实现了翻译的"功能对等"。
- 李娜
- 关键词:《彼得·潘》神韵童趣功能对等
- 《吃碗茶》中的有中国特色的英语被引量:1
- 2007年
- 《吃碗茶》是评论界公认的华裔文学中一部具有划时代意义的作品,作者雷庭招在小说中大量地使用地道唐人街英语,将大量广东方言、谚语、口头禅等直译成英语,语言直白,形象生动,具有鲜明的中国语言特色。这种特色语言不但表现了独特的中国文化,而且成为了抗拒英语霸权的资源。
- 李娜周俊涛
- 关键词:《吃碗茶》语言文化霸权