2024年12月11日
星期三
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
李芳芳
作品数:
3
被引量:2
H指数:1
供职机构:
西华大学外国语学院
更多>>
发文基金:
西华大学研究生创新基金
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
汤红娟
乐山师范学院外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
1篇
译本
1篇
英译
1篇
英译本
1篇
英译比较
1篇
英译比较研究
1篇
三美论
1篇
双语
1篇
双语翻译
1篇
网络课程
1篇
课程
1篇
翻译
1篇
翻译实践
1篇
《饮湖上初晴...
1篇
备考
1篇
笔译
机构
2篇
西华大学
2篇
乐山师范学院
作者
2篇
汤红娟
2篇
李芳芳
传媒
1篇
乐山师范学院...
1篇
海外英语
年份
1篇
2018
1篇
2017
共
3
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
“三美论”视角下《饮湖上初晴后雨》英译本比较研究
2018年
文章运用许渊冲的"三美论",以古诗《饮湖上初晴后雨》为原本,从意美、音美、形美三方面比较研究十个英译本,从理论层面阐释"三美论"对古诗《饮湖上初晴后雨》英译的指导作用,从现实层面说明"三美论"指导下的美译对建设旅游强国的推动作用。
李芳芳
汤红娟
关键词:
《饮湖上初晴后雨》
三美论
英译比较研究
论卡特福德翻译转换理论对CATTI笔译网络课程双语翻译实践的作用
被引量:2
2017年
该文运用卡特福德翻译转换理论,以CATTI网络翻译课程双语作业为例,从层次转换和范畴转换两个方面对比分析,指出其对备考CATTI的理论指导作用,说明翻译基本功对考试通关率的基础作用,以及提高翻译能力对推动祖国建设的现实意义。
李芳芳
汤红娟
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张