张易凡
- 作品数:3 被引量:26H指数:2
- 供职机构:华中科技大学更多>>
- 发文基金:教育部人文社会科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 人称指示语语用功能与口译策略研究被引量:9
- 2015年
- 本文借助汉英口译语料库,考察了英汉各16种人称指示语在总理记者招待会中的使用频率并对其语用功能进行了分析。本文发现:1)人称指示词在英文译文中的使用频率较中文原文高;2)不同类型人称指示语的语用功能不尽相同,其特殊的语用功能对口译策略有指导作用;3)人称指示语在汉英口译中,应注意使用人称的相互转译、内部转译、适当显化、多词同句以及省略重复等策略。
- 张易凡许明武张其帆
- 关键词:记者招待会汉英口译人称指示语语用功能口译策略
- 跨文化交际与经济一体化的相互关系研究
- 2015年
- 经济一体化和经济全球化成为当今国际宏观经济研究最为关注的问题,随着一体化和全球化进程的加快,国际间的跨文化交际也不断凸显其重要地位。本文通过跨文化交际与经济一体化的相互关系研究发现:经济实力与文化优势存在同向变动关系,当强势经济向弱势经济扩展时,强势经济体的文化也同时向弱势经济体的文化进行延伸,强势经济体在跨文化交际中占主导地位。这启示我国在国际经济一体化和跨文化交际中应当进行战略调整:构建经济新体制、提高对外开放水平、大力发展中国文化以及维护中国经济安全等。
- 张易凡许明武
- 关键词:跨文化交际经济一体化中国经济
- 科技新词文化特征分析及翻译策略研究被引量:17
- 2012年
- 本文从《大众科学》中选出517个新词自建语料库,对库中单词从英语构词法入手研究了科技新词构词趋势的变化所折射的文化特征,并根据这些文化特征,结合关联翻译理论对科技新词的翻译策略进行了定量研究。
- 张易凡许明武
- 关键词:科技新词语料库文化特征关联翻译理论