您的位置: 专家智库 > >

唐成

作品数:5 被引量:5H指数:1
供职机构:对外经济贸易大学英语学院更多>>
发文基金:江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字政治法律自动化与计算机技术经济管理更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇经济管理
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇政治法律

主题

  • 3篇英译
  • 3篇文化交际
  • 3篇跨文化
  • 3篇跨文化交际
  • 3篇交际
  • 3篇公示语
  • 2篇英译标准
  • 2篇语用功能
  • 1篇大学生
  • 1篇大学生网络
  • 1篇学生网络
  • 1篇英译研究
  • 1篇语境
  • 1篇语境分析
  • 1篇知识产权
  • 1篇资产
  • 1篇网络消费
  • 1篇网络阅读
  • 1篇文化
  • 1篇文化整合

机构

  • 5篇对外经济贸易...
  • 1篇镇江高等专科...

作者

  • 5篇唐成
  • 1篇杨琥
  • 1篇成秀萍
  • 1篇吴革

传媒

  • 1篇泰州职业技术...
  • 1篇承德石油高等...
  • 1篇镇江高专学报
  • 1篇苏州教育学院...
  • 1篇金陵科技学院...

年份

  • 2篇2012
  • 1篇2011
  • 2篇2010
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
吉利跨国并购沃尔沃研究综述被引量:1
2012年
2010年3月28日,吉利正式并购沃尔沃。其并购虽已尘埃落定,但其整合之路还非常漫长,许多挑战需要面对,许多危机有待解决。目前学界对此的评论主要集中在:机遇与挑战、文化整合、营销策略、资产视角、风险分析、知识产权、政府之助、顾问团队的作用等方面。
唐成吴革
关键词:文化整合风险分析知识产权
试析公示语的英译标准——从英译“不折腾”谈起被引量:2
2010年
公示语,就是通过文字或与文字相关的图文和影像等多种形式发布在公共场所的"警示语"、"提示语"、"标识语"、"标志语"等应用文体,其英译须遵循交际性、忠实性和简约性这三大标准。
唐成
关键词:公示语英译标准跨文化交际
镇江市区大学生网络阅读与网络消费的现状调查与分析研究被引量:1
2012年
网络在大学生的生活、学习中扮演着重要角色,成为他们汲取知识、捕获信息、充实生活的主要方式。为了了解镇江市在校大学生的网络阅读、网络消费及网络对大学生的影响等,调研了驻镇江市区高校的部分在校大学生。研究认为,必须正视网络行为中的积极因素,一切以人为本,以"生"为本,合力营造健康的网络环境,加强特色校园文化建设,强化学校社团建设,引导学生重视自我反思教育等。
成秀萍唐成杨琥
关键词:大学生网络阅读网络消费
公示语语用功能及其英译研究被引量:1
2010年
公示语就是通过文字或与文字相关的图文和影像等多种形式发布在公共场所的"警示语"、"提示语"、"标识语"、"标志语"等应用文体,借助具体的题旨情景发挥着指示、提示、限制、强制和环保、广告宣传等示意功能,其英译应遵循交际性、忠实性和简约性,并借鉴和沿用国内外惯用的固定译法。
唐成
关键词:公示语语用功能英译标准跨文化交际
公示语及其英译的语境分析
2011年
公示语是通过文字或与文字相关的图文和影像等多种形式发布于公共场所的"指示语"、"提示语"、"警示语""、标志语""、标识语"等应用文体,正日益成为新的通用流行语汇,相应的英译应借助具体的题旨情境具体分析其语言语境、情境语境和文化语境,或传递其语义信息,或挖掘其文化内涵,或阐释其语用功能,或实现其交际意图。
唐成
关键词:公示语语境分析语用功能跨文化交际
共1页<1>
聚类工具0