您的位置: 专家智库 > >

周长利

作品数:4 被引量:17H指数:2
供职机构:仰恩大学外国语学院更多>>
发文基金:泉州市哲学社会科学研究规划课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文化科学
  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇英语
  • 2篇英语教师
  • 2篇师资
  • 2篇师资队伍
  • 2篇师资队伍建设
  • 2篇民办
  • 2篇民办高校
  • 2篇教师
  • 2篇汉英翻译
  • 2篇翻译
  • 2篇高校
  • 1篇译学
  • 1篇语用等效
  • 1篇语用翻译
  • 1篇社交语用
  • 1篇社交语用等效
  • 1篇生态翻译
  • 1篇生态翻译学
  • 1篇视阈
  • 1篇教学质量

机构

  • 4篇仰恩大学

作者

  • 4篇胡联伟
  • 4篇周长利

传媒

  • 1篇辽宁工程技术...
  • 1篇怀化学院学报
  • 1篇西南科技大学...
  • 1篇绥化学院学报

年份

  • 1篇2011
  • 3篇2009
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
从语用翻译视角探公益广告标语的汉英翻译被引量:8
2009年
语用翻译观是一种翻译等效理论,它对于公益广告标语的翻译实践具有一定的指导意义。语用翻译观指导下的公益广告标语汉英翻译关键在于能否实现翻译的语用语言等效和社交语用等效,译文能否为英语语言文化中读者所接受。
胡联伟周长利
关键词:语用翻译社交语用等效
民办高校英语师资队伍建设的问题与对策被引量:2
2009年
师资队伍建设是影响教学质量的关键,加强英语师资队伍建设对于提高民办高校英语教学质量具有重大意义。当前,民办高校英语师资队伍建设中存在的问题不少,严重影响了民办高校英语教学质量的提高。就民办高校英语师资队伍建设中存在的一些问题作一番探讨,并试从政府、学校、英语部门的角度提出一些对策。
周长利胡联伟
关键词:教学质量民办高校英语教师师资队伍建设
生态翻译学视阈下的公示语汉英翻译研究——兼评泉州城市双语公示语被引量:7
2011年
针对公示语翻译问题,采用理论分析与实证研究相结合的方法,探讨了从生态翻译学视角去研究公示语汉英翻译的可行性和可操作性,并对泉州城市双语公示语作了生态翻译学角度上的评析。研究表明,生态翻译学作为一种基于生态学途径的翻译研究,其理论构架可以为公示语汉英翻译研究提供崭新的视阈;生态翻译学指导下的公示语汉英翻译关键在于译者能否基于"翻译生态环境"之下做到语言维、文化维、交际维等多维度的适应性选择转换。
胡联伟周长利
关键词:生态翻译学公示语汉英翻译
民办高校英语师资队伍建设现状研究
2009年
英语师资队伍建设是民办高校师资队伍建设的一项重要内容。加强英语师资队伍建设对提高民办高校英语教学质量具有重大意义。当前,民办高校英语师资队伍建设中存在着诸如师资的稳定、数量、结构和科研等方面问题,为此,上至政府,下至学校和英语部门都应直面问题、探析原因、采取积极有效的措施加以解决。
周长利胡联伟
关键词:民办高校英语教师师资队伍建设
共1页<1>
聚类工具0