您的位置: 专家智库 > >

文雅

作品数:7 被引量:3H指数:1
供职机构:四川外国语大学更多>>
发文基金:重庆市教育委员会人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:文学语言文字更多>>

文献类型

  • 7篇中文期刊文章

领域

  • 6篇文学
  • 2篇语言文字

主题

  • 4篇莱尔
  • 4篇波德莱尔
  • 3篇文学
  • 1篇当代诗
  • 1篇当代诗人
  • 1篇都市
  • 1篇都市文学
  • 1篇译法
  • 1篇译介
  • 1篇隐喻
  • 1篇融通
  • 1篇审美现代性
  • 1篇诗人
  • 1篇女性
  • 1篇女性形象
  • 1篇女性形象研究
  • 1篇普鲁斯特
  • 1篇文本
  • 1篇文本阅读
  • 1篇文学创作

机构

  • 7篇四川外国语大...

作者

  • 7篇文雅

传媒

  • 3篇外国语文
  • 1篇中国翻译
  • 1篇解放军外国语...
  • 1篇邵阳学院学报...
  • 1篇广东外语外贸...

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2022
  • 1篇2021
  • 1篇2019
  • 1篇2018
  • 1篇2017
  • 1篇2014
7 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
波德莱尔在中国的接受和研究被引量:1
2018年
波德莱尔被公认为西方现代派诗歌先驱、象征主义文学的鼻祖、西方现代派思潮的领军人物。自1919年波德莱尔进入中国研究者的视野,中国学界对其作品的译介和诗学理论的研究就不曾间断。经历了最初的狂热引进、政治敏感时期的冷落与批判、20世纪70年代的缓慢回升以及80年代以后的迅猛发展,进入新世纪的波氏研究在稳步前进中不时出现可圈可点的作品。
文雅
关键词:波德莱尔
波德莱尔与穆时英的现代都市空间书写
2023年
20世纪末,文艺理论界研究呈现出“空间”转向趋势,从法国学者加斯东·巴什拉的“空间诗学”理论到后继者亨利·列斐伏尔及米歇尔·福柯的空间哲学论,空间研究浪潮席卷整个西方文化界,也随即成为中国学者关注的焦点。城市,作为极具代表性的现代空间,是都市文学的生发之地,其中备受空间批评关注的议题是城市的现代化进程和个体在城市中的现代化体验。19世纪法国象征派先驱夏尔·波德莱尔以“恶中掘美”的视角开创了巴黎诗歌的新纪元,20世纪初中国新感觉派代表作家穆时英则是上海都市文学的重要奠基者。他们的作品均描绘了城市的空间线条,记录了不同群体独特的空间体验,也揭露了隐藏在都市现代化繁荣背后的危机。但是,由于文化背景和所处时代的不同,他们的城市书写又展现出各自的特色,从美学角度和人文角度对城市空间书写进行了探索和创新。由于巴黎和上海是阐释性较强的城市意象,因此两位作家的都市书写均产生了深远影响,为中法空间文学比较提供了新的议题。
李梓杭文雅
关键词:都市文学波德莱尔穆时英
波德莱尔与劳特累克作品中的女性形象研究
2022年
波德莱尔作品中体现的美学现代性具有开创性意义,他从现代审美经验中提取出“短暂”“瞬时”“矛盾”等特点,定义了极具时代意义的“现代性的美”,影响了法国近现代众多艺术家,其中包括后印象主义画家图卢兹·劳特累克。两人分别从诗、画角度,对游离在现代都市各个角落的女性进行了细致入微的审视与表现。他们笔下的女性形象既是作者情感的表达、对社会的关照,也是他们独特审美经验的阐发、对传统审美的颠覆与革新。但波德莱尔的女性书写是对充满现代性的诗歌经验的深刻反思,是美学经验与伦理经验相结合的产物,而劳特累克强烈的艺术风格更多是个人情感经验与社会时代相结合的产物。
文雅李梓杭
关键词:女性形象审美现代性波德莱尔劳特累克
波德莱尔对中国当代诗人的影响——以柏桦为例
2019年
柏桦被认为是中国当代诗人中受波德莱尔影响最大的接受者。通过阅读波德莱尔的诗歌,他深刻领悟到波氏独特的现代性诗学观念,并结合中国诗歌的自身发展以及个人审美倾向,进行特色鲜明的诗歌创作。从诗歌形式及诗歌语言上看,柏桦与波德莱尔相去甚远,但这位西方伟大诗人仍然在柏桦的诗学观念、诗歌创作上留下了烙印。本文通过柏桦的个案研究,考察波德莱尔诗学在中国当代诗人群体的印迹与留痕。
文雅
关键词:波德莱尔柏桦
普鲁斯特作品中换喻的意义
2014年
换喻在普鲁斯特的文学世界里具有非常重要的意义,但却因为隐喻的强势地位而受到了一定冷落。本文旨在通过对隐喻和换喻的关系探讨,对换喻关系哲学意义的探寻,以及换喻对普鲁斯特文学创作的影响这三方面的研究,挖掘并论证国内学界鲜有提及的普鲁斯特换喻关系的重要性。
文雅
关键词:换喻隐喻普鲁斯特文学创作
翻译中的意义再生和话语融通——韩素音国际翻译大赛法汉互译评析(2020)
2021年
本次大赛法语组全国参赛人数众多,共收到法译汉译文524篇,汉译法译文108篇,分成对应的两个小组,经过初评、复评、终评和终审讨论四个环节,层层选拔,遴选出优秀译文。本文拟对参赛译文中出现的常见问题做出分析,同时我们也关注到:在法译汉中,意义再生仍具有持续的探讨价值,而话语融通已成为近年来汉译法的新焦点。
曹娅陈昉文雅
关键词:汉译法韩素音翻译
基于文本阅读的法国文学教学被引量:2
2017年
针对高校法语学生开设的法国文学课偏重文学史知识的教授,忽略对文学文本的深入阅读。有鉴于此,本文从文学文本的特殊性、文学文本的选择以及文学文本的阅读技巧3方面,探讨如何有效利用文本阅读,激发学生的文学阅读兴趣,增强其文学阅读能力,锻炼阅读思辨能力,提高文学修养,从而最大化地实现文学课的培养价值。
文雅
关键词:文学文本
共1页<1>
聚类工具0