2024年12月2日
星期一
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
张莹
作品数:
3
被引量:2
H指数:1
供职机构:
浙江纺织服装职业技术学院
更多>>
发文基金:
宁波市哲学社会科学规划课题
更多>>
相关领域:
语言文字
文化科学
更多>>
合作作者
罗佳炜
浙江纺织服装职业技术学院
陈宝珍
浙江纺织服装职业技术学院
余国良
浙江纺织服装职业技术学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
3篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
1篇
文化科学
主题
2篇
英汉
2篇
文化差异
1篇
大学外语
1篇
大学外语教学
1篇
英汉称谓
1篇
英汉称谓语
1篇
英汉习语
1篇
思维
1篇
思维培养
1篇
批判性
1篇
批判性思维
1篇
批判性思维培...
1篇
外语
1篇
外语教学
1篇
谓语
1篇
文化
1篇
文化内涵
1篇
文化内涵比较
1篇
习语
1篇
教学
机构
3篇
浙江纺织服装...
作者
3篇
张莹
1篇
余国良
1篇
陈宝珍
1篇
罗佳炜
传媒
2篇
浙江纺织服装...
1篇
鸡西大学学报...
年份
1篇
2013
1篇
2007
1篇
2005
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
英汉习语的文化差异及其翻译取向
2005年
从地理环境、思维方式、宗教信仰方面,分析英汉文化的差异对习语所产生的影响及习语翻译的原则.
张莹
张丽
关键词:
习语
文化差异
翻译
英汉称谓语的文化内涵比较
被引量:1
2007年
称谓语是语言交际中不可或缺的组成部分。称谓反映出交际双方的社会属性、价值观念,并与人们所属的社会、民族心理、政治背景、伦理道德等密切相关。文章阐述了英汉两种语言中称谓语的差异及由此所反映出的两种文化内涵的不同。
张莹
关键词:
称谓语
文化内涵
文化差异
大学外语教学中批判性思维培养实践研究
被引量:1
2013年
批判性思维作为大学生综合素质不可或缺的有机组成部分,其培养工作日益受到教育界的关注和重视,并已成为高等教育的重要任务和目标。结合大学外语教学中的阅读、写作和翻译等课程的教学实践活动,提出了有效开发和培养大学生批判性思维的策略。
余国良
张莹
陈宝珍
罗佳炜
关键词:
批判性思维
外语教学
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张