2024年12月15日
星期日
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
李萍
作品数:
2
被引量:3
H指数:1
供职机构:
山东省工会管理干部学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
文化
1篇
大学英语
1篇
大学英语视听
1篇
大学英语视听...
1篇
大学英语视听...
1篇
大学英语视听...
1篇
多模态
1篇
多模态教学
1篇
多模态教学模...
1篇
英语
1篇
英语视听
1篇
英语视听说
1篇
英语视听说课
1篇
英语视听说课...
1篇
中国旅游
1篇
中国旅游资源
1篇
视听
1篇
视听说
1篇
视听说课
1篇
视听说课程
机构
2篇
山东省工会管...
作者
2篇
李萍
传媒
2篇
工会论坛(山...
年份
1篇
2013
1篇
2011
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
大学英语视听说课程多模态教学模式研究
被引量:3
2013年
随着信息技术的发展以及多元文化的渗透,信息传递呈现多模态发展趋势。大学英语视听说课程多模态教学模式有利于引发教师和学生的多重感官,促进教师与学生之间、学生与学生之间的互动,从而提高语言学习与综合应用的效率。应从营造近乎真实的语言习得环境、教学内容多模态化、加强网络平台的建设和应用、教学演练多模态化四个方面促进大学英语视听说多模态教学模式的实现。
李萍
关键词:
大学英语视听说课程
多模态教学模式
中国旅游资源的翻译技巧
2011年
旅游资源翻译不仅是一种语言符号的转化,更是一种文化解码。在具体的旅游翻译实践中,需要运用添加解释性语境信息、删减冗余信息、改写、类比等方法,准确地传达出其相应的文化内涵,成功地促进文化交流。
李萍
关键词:
中国旅游资源
翻译技巧
文化内涵
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张