您的位置: 专家智库 > >

杨占武

作品数:3 被引量:5H指数:2
供职机构:宁夏社会科学界联合会更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 1篇新闻
  • 1篇新闻出版
  • 1篇语词
  • 1篇语法
  • 1篇语法特征
  • 1篇语法形式
  • 1篇元明
  • 1篇中国新闻
  • 1篇日报
  • 1篇宁夏日报
  • 1篇文化
  • 1篇文化传承
  • 1篇夏日
  • 1篇回族
  • 1篇回族历史
  • 1篇回族语言
  • 1篇汉语
  • 1篇汉语词
  • 1篇汉语词语
  • 1篇《宁夏日报》

机构

  • 3篇宁夏社会科学...
  • 1篇宁夏大学

作者

  • 3篇杨占武
  • 1篇姚桂林

传媒

  • 3篇回族研究

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2014
  • 1篇2011
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
《元典章》中的“做速纳”一词
2016年
对《元典章》中"速纳"一词,学界均认为即"圣行",无异议,但对"做速纳"的理解则产生分歧,有认为是按教规行事,有认为是"圣行拜"。实际上都不正确。据考证,"做速纳"的本义是婉指"割礼"。
姚桂林杨占武
经堂语与元明“汉儿言语”相似的几种语法特征被引量:2
2014年
本文对回族经堂语中方位词"上"、语气助词"着"及倒序式的造词方式进行了讨论,认为它们与元明时期的"汉儿言语"存在着极为相似的情况。所谓"汉儿言语",是指由于受蒙古语言影响,在元代以元大都为中心,形成的一种独特的汉语口语。从经堂语与元明"汉儿言语"语法形式的相似性方面,可以对其语言形成年代进行观察。
杨占武
关键词:语法形式
回族语言底层与回族历史文化传承被引量:3
2011年
《回族语言文化》是本刊特邀顾问杨占武先生新近出版的一部著作。作者关注回族语言文化业已经年,1996年即出版过同名的著作。在此基础上,作者通过实地调查和对文献材料的钩沉,对回族语言的特征进行了翔实的描写,对回族语言的历史人文内涵作了深入的挖掘,提出了一系列富有启迪的见解。比如,作者认为回族先民的语言消亡年代为元末明初,当代回族口语中的一些独具特点的词语如"做逊奈"等在元代已经出现;回族的语言既是对汉语的选择和运用也是对汉语的重新塑造,一些独特的、表达伊斯兰文化的汉语词语在回族话中的"定植",标志着伊斯兰文化中国化的转型;伊斯兰教自唐代传入中国后,在相当长的时间里,汉语言面对这种异质的文化显现出一种表达的困难,这种语词的困境至明中叶后得到突破,一些涉及回族最深层次宗教文化心理的汉语词语被创造出来;语词的分野即是文化的界限,一些汉语的词语自从被赋予回族伊斯兰文化的内容后,便从汉语共同语中退缩出来,甚至从汉语方言中退缩出来,为回族话所"垄断",比如,"清真"一词是回族从佛、道等其他宗教的术语中借用的,但结果却被垄断,其他宗教反而"力避清真之说";阿拉伯语、波斯语、突厥语、蒙古语各种语汇在回族语言中共存的状况,不仅蕴含着文化的浸润、渗透,也暗示着人种、族源的来历信息;同一方言区内部回汉方言所存在的差别,显示出回族的民族认同以及与汉文化的"别同"心理;回族经堂语的实质是伊斯兰教汉语,其可能发轫于元明官话系统,是回族的"准通语""准文学语言",等等。该书既广采全国各地回族语言的实际材料,又着眼于历史学、文化学的思辨,严谨而饶有兴味。《回族语言文化》出版后产生了好的影响。《中国新闻出版报》、《宁夏日报》、《新消息报》、《银川晚报》�
杨占武
关键词:回族历史回族语言文化传承《中国新闻出版报》汉语词语《宁夏日报》
共1页<1>
聚类工具0