2024年12月19日
星期四
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
杨沁
作品数:
1
被引量:7
H指数:1
供职机构:
浙江师范大学
更多>>
发文基金:
浙江省哲学社会科学规划课题
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
唐艳芳
浙江师范大学
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
隐性连贯
1篇
英汉
1篇
英汉语
1篇
英汉语篇
1篇
语篇
1篇
社会文化差异
1篇
文化差异
1篇
连贯
1篇
汉语
机构
1篇
浙江师范大学
作者
1篇
唐艳芳
1篇
杨沁
传媒
1篇
中国翻译
年份
1篇
2013
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
英汉语篇隐性连贯的可译限度初探
被引量:7
2013年
本文在界定语篇隐性连贯的基础上,从连贯机制差异、社会文化差异以及对重构的认识误区等三方面探讨了隐性连贯的可译限度问题,指出不可译性的存在对于英汉对比研究和翻译研究均有重要的学术意义和启示,有助于认识和思考英汉语之间的差异,避免夸大共性和可译性、忽视个性和不可译性的倾向,并有助于科学探索两种语言之间的宏观普遍联系和转换规律,从而摆脱二元对立的传统研究理路,走出交际翻译观主导下的翻译实践和研究误区。
唐艳芳
杨沁
关键词:
社会文化差异
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张