您的位置: 专家智库 > >

卢颖

作品数:1 被引量:0H指数:0
供职机构:湖北文理学院外国语学院更多>>
相关领域:文学更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文学

主题

  • 1篇赵氏孤儿
  • 1篇思维
  • 1篇思维差异
  • 1篇中西戏剧
  • 1篇戏剧
  • 1篇戏剧翻译
  • 1篇孤儿
  • 1篇翻译
  • 1篇《赵氏孤儿》
  • 1篇变译
  • 1篇变译策略

机构

  • 1篇湖北文理学院

作者

  • 1篇卢颖

传媒

  • 1篇四川戏剧

年份

  • 1篇2014
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
从中西戏剧思维差异看《赵氏孤儿》英译本之变译策略
2014年
戏剧翻译是译者最容易忽视的文学领域之一。中西戏剧在文学形式、叙事方法、艺术特征等方面存在着巨大差异,使戏剧翻译面临诸多困难。本文从戏剧翻译的"可表演性"原则出发,从中西戏剧思维差异的四个方面:叙事与抒情、情节与曲律、真实与虚拟、代言叙事与故事叙事,论述《赵氏孤儿》英译本所采用的减、改等变译策略。
卢颖
关键词:戏剧翻译《赵氏孤儿》变译
共1页<1>
聚类工具0