2024年12月31日
星期二
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
卢颖
作品数:
1
被引量:0
H指数:0
供职机构:
湖北文理学院外国语学院
更多>>
相关领域:
文学
更多>>
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
文学
主题
1篇
赵氏孤儿
1篇
思维
1篇
思维差异
1篇
中西戏剧
1篇
戏剧
1篇
戏剧翻译
1篇
孤儿
1篇
翻译
1篇
《赵氏孤儿》
1篇
变译
1篇
变译策略
机构
1篇
湖北文理学院
作者
1篇
卢颖
传媒
1篇
四川戏剧
年份
1篇
2014
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
从中西戏剧思维差异看《赵氏孤儿》英译本之变译策略
2014年
戏剧翻译是译者最容易忽视的文学领域之一。中西戏剧在文学形式、叙事方法、艺术特征等方面存在着巨大差异,使戏剧翻译面临诸多困难。本文从戏剧翻译的"可表演性"原则出发,从中西戏剧思维差异的四个方面:叙事与抒情、情节与曲律、真实与虚拟、代言叙事与故事叙事,论述《赵氏孤儿》英译本所采用的减、改等变译策略。
卢颖
关键词:
戏剧翻译
《赵氏孤儿》
变译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张