您的位置: 专家智库 > >

李丽

作品数:5 被引量:4H指数:1
供职机构:新疆大学科学技术学院更多>>
相关领域:语言文字自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 1篇自动化与计算...

主题

  • 2篇听力
  • 2篇维语
  • 2篇教学
  • 2篇翻译
  • 1篇新疆日报
  • 1篇新闻
  • 1篇新闻标题
  • 1篇译法
  • 1篇语义
  • 1篇语义翻译
  • 1篇元音
  • 1篇日报
  • 1篇听力教学
  • 1篇听力课
  • 1篇听力课堂
  • 1篇听力课堂教学
  • 1篇中文化
  • 1篇维吾尔
  • 1篇维吾尔语
  • 1篇文化

机构

  • 5篇新疆大学

作者

  • 5篇李丽
  • 1篇梁艳

传媒

  • 3篇佳木斯职业学...
  • 1篇科技视界
  • 1篇品位·经典

年份

  • 1篇2019
  • 3篇2018
  • 1篇2016
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
汉文报刊新闻标题维译中交际翻译法与语义翻译法运用探析——以《新疆日报》(2011—2014)为例被引量:3
2016年
交际翻译与语义翻译理论在报刊新闻标题由汉文翻译成维吾尔文的过程中同样有着重要指导作用。本文基于汉文报刊新闻标题维译中出现的一些问题,结合具体实例,从语法调整、修辞运用、文化取舍三个方面阐述汉文报刊新闻标题维译中交替使用交际翻译与语义翻译方法的合理性。
梁艳李丽
关键词:交际翻译语义翻译新闻标题
论初级维语听力教学中存在的问题与解决方法
2018年
初级维语听力教学是维语教学中重要的一部分。本文从目前的初级维语听力教学情况来分析教学中存在的问题,并针对问题提出了对策。
李丽黄鹏娟
汉维翻译中文化上的不可译性研究被引量:1
2018年
从历史、宗教、地域、习俗和饮食这些文化因素来探讨汉译维过程中的不可译性的成因,针对这一问题阐述了三个较为常用的调节方法,希望对我们今后的翻译工作有所的帮助。
黄鹏娟李丽
关键词:翻译文化不可译性
分析维吾尔语央元音“??”在词语中的发音现象
2018年
本文以现代维吾尔语语音为对象,对现代维吾尔语中央元音??的读音情况进行分析,笔者发现维吾尔语中央元音??的发音情况主要为[i],但在有的情况下它要发生音变现象、弱化或其它音,因此希望通过本文的研究,弄清楚??的发音现象,便于双语教学和汉族学生学习维吾尔语。
许俊丽李丽
关键词:维吾尔语发音
论小品走入维语听力课堂教学
2019年
小品具有短小精悍、幽默风趣,雅俗共赏、题材广泛、贴近生活、角度新颖、语言精练、感染力强的特点。鉴于小品的特点,本文阐述了小品在维语听力教学中的作用,并详细论述在维语听力教学中通过教师合理选取小品题材,加强对学生提取语块的训练、复述跟读训练、角色扮演的训练来实现维语听力教学水平的提高。
李丽许俊丽
关键词:小品教学水平
共1页<1>
聚类工具0