您的位置: 专家智库 > >

魏蓉

作品数:6 被引量:12H指数:2
供职机构:安徽工业大学工商学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 5篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 6篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 3篇词汇
  • 2篇研究方法
  • 2篇英语
  • 2篇语篇
  • 2篇语言
  • 2篇知识
  • 2篇知识源
  • 2篇主位
  • 2篇主位推进
  • 2篇教学
  • 2篇翻译
  • 1篇第二语言词汇
  • 1篇学习者
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语学习
  • 1篇英语学习者
  • 1篇影响因素
  • 1篇语篇阅读
  • 1篇语言词汇
  • 1篇语言水平

机构

  • 4篇安徽工业大学
  • 3篇宁波大学
  • 2篇北京外国语大...
  • 1篇南京师范大学

作者

  • 6篇魏蓉
  • 2篇范琳
  • 1篇刘雪丽
  • 1篇夏思

传媒

  • 2篇安徽工业大学...
  • 1篇外语教学
  • 1篇山东外语教学
  • 1篇当代外语研究

年份

  • 1篇2019
  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 1篇2014
  • 1篇2013
  • 1篇2011
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
主位推进视阈下的旅游语篇汉英翻译
2016年
根据主/述位理论和主位推进理论对国内知名景点源语和译语宣传材料中主位推进的配置模式进行对比分析,发现汉英两种语言在对相同景点进行介绍时,主位推进模式的类型和相对使用频率存在极大共性。译者在符合译语表达习惯的前提下尽可能保留源语的主位推进模式才能更好地传递原文信息,再现源语宣传材料的写作意图和表达效果。
魏蓉
关键词:主位推进旅游语篇翻译
浅议综合英语教学中如何提高学生词汇量被引量:1
2011年
在综合英语教学中,应通过训练学生的词根词缀记忆法、在语境中记忆词汇及联想记忆等,提高英语词汇识记效率。
魏蓉
关键词:综合英语词汇词根词缀联想记忆
主位推进理论视角下的中英散文对比与翻译研究
主位推进是实现语篇衔接和语义连贯的重要途径,它有助于译者用连贯、流动的译文体现原作者的写作意图及源语的美学和实用价值,因此受到国内外研究者的极大关注。 以往研究主要从宏观角度讨论主位推进对翻译的影响或从微观角度针对...
魏蓉
关键词:主述位主位推进散文翻译
文献传递
语言水平对中国英语学习者词汇推理加工过程的影响研究被引量:6
2017年
本研究以66名英语专业本科生为实验对象,英语语篇为实验材料,考察中国英语学习者二语水平对其词汇推理过程中的知识源使用及推理成功率的影响。研究发现:1)高、低语言水平受试在词汇推理过程中使用的知识源类型呈共享模式,均涉及包括词汇、句子和语篇层面在内的语言知识源和以世界知识为主的非语言知识源,且其各知识源使用的相对频率大体趋于一致,其中句子层面知识源使用最为频繁,而语篇层面和世界知识知识源使用较少;2)高语言水平受试的二语词汇推理成功率明显高于低语言水平受试,即受试二语水平与其词汇推理成功率呈正相关关系。
范琳魏蓉夏思
关键词:语篇阅读二语水平知识源
词汇推理加工研究方法:回顾与展望被引量:2
2019年
词汇推理对读者词汇知识发展和语篇意义理解至关重要。研究者采用离线法(如问卷调查、回溯法等)和在线法(如有声思维、反应时、眼动记录法等)对语篇阅读和听力理解中的词汇推理加工过程进行了诸多探讨,但尚未有研究采用fMRI和ERPs技术对该过程进行实时考察。本文对已用或未来可用于词汇推理研究中的方法进行简要介绍,分析其优劣势,并提出了应用这些方法进行实验设计时需注意的问题,以期为研究者开展相关研究及词汇教学提供启示。
刘雪丽魏蓉王钰
关键词:词汇教学
第二语言词汇推理加工研究述评被引量:3
2013年
词汇推理是一个复杂的心理过程,贯穿语篇理解的全部,也是二语词汇附带习得的重要方式,也正因其对学习者词汇能力发展及语篇意义理解的重要作用,而得到国内外研究者的极大关注。研究者采用不同研究方法考察了语篇阅读过程二语词汇推理加工模式,取得了一些重要研究成果。本文在界定词汇推理概念的基础上,对词汇推理的加工模型、知识源分类、研究方法、影响因素等加以梳理和回顾,指出其对二语词汇教学的重要启示,进一步分析该领域亟待解决的问题和争议。文章最后对语篇阅读过程词汇推理加工的未来研究进行了展望。
魏蓉范琳
关键词:知识源研究方法影响因素
共1页<1>
聚类工具0