2024年12月15日
星期日
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
徐亚亚
作品数:
1
被引量:0
H指数:0
供职机构:
广东外语外贸大学国际商务英语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
周瑞琪
广东外语外贸大学国际商务英语学...
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
译本
1篇
译本研究
1篇
语境
1篇
语境顺应
1篇
语境顺应论
1篇
顺应论
1篇
翻译
1篇
APEC
机构
1篇
广东外语外贸...
作者
1篇
周瑞琪
1篇
徐亚亚
传媒
1篇
英语广场(学...
年份
1篇
2017
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
语境顺应论下习近平2014 APEC讲话的译本研究
2017年
翻译是译者在目的语认知语境中,不断进行语言选择、阐发源发语文化过程的一种跨语言、跨文化的交际活动。翻译过程中,译者要充分考虑到源发语与目的语中的语境因素。本文从Verschueren的语境顺应论出发,首先从篇内衔接、篇际制约和线性序列三个方面分析了习近平主席在2014 APEC会议上讲话的翻译过程中的语言语境的顺应,然后又从心理世界和社交世界两个方面分析了此会议讲话翻译过程中的交际语境顺应。
周瑞琪
徐亚亚
关键词:
语境顺应论
翻译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张