2024年12月22日
星期日
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
王雪琴
作品数:
2
被引量:1
H指数:1
供职机构:
仲恺农业工程学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
彭静飞
仲恺农业工程学院
陈艳辉
仲恺农业工程学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
1篇
译文
1篇
忠实
1篇
解构主义
1篇
翻译
1篇
拜伦
1篇
背叛
机构
2篇
仲恺农业工程...
作者
2篇
王雪琴
1篇
彭静飞
1篇
陈艳辉
传媒
1篇
四川教育学院...
1篇
长春理工大学...
年份
1篇
2012
1篇
2011
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
拜伦《哀希腊》四篇译文的比较分析
被引量:1
2011年
拜伦《哀希腊》在中国的传播已有百年的历史。通过对《哀希腊》在中国的译入及接受情况进行分析,说明在作品的选择上,翻译与特定阶段的文化有着紧密的联系;并通过比较同一时期及不同时期几篇译文的风格及语言特点,略窥中国翻译演进的历史,整个趋势是异化的。
王雪琴
彭静飞
关键词:
拜伦
译文
从解构主义看忠实与背叛
2012年
忠实与背叛是翻译实践与理论中长久争论的话题。传统翻译论中的忠实与背叛都是在原文本具有确定的中心意义的条件下探讨的。解构主义影响下的翻译理论也涉及这一问题,但却是在否认文本终极意义的基础上引入的。解构主义翻译观拓宽了我们对忠实与背叛的认识,解释了为何在不同的时代甚至在同一时代都有各种译本存在的事实。在从解构主义的视角说明绝对的忠实只能是我们难以企及的梦想,而翻译只是作为一种创造性的叛逆存在着。
王雪琴
陈艳辉
关键词:
解构主义
翻译
忠实
背叛
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张