2024年12月19日
星期四
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
曹月婷
作品数:
3
被引量:5
H指数:1
供职机构:
天津大学
更多>>
发文基金:
天津市哲学社会科学研究规划项目
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
阎颐
天津大学外国语言与文学学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
翻译
1篇
对等
1篇
对等理论
1篇
英汉
1篇
英汉翻译
1篇
语言
1篇
语言翻译
1篇
文化趋同
1篇
建筑
1篇
功能对等
1篇
功能对等理论
1篇
翻译方法
机构
2篇
天津大学
作者
2篇
曹月婷
1篇
阎颐
传媒
1篇
天津大学学报...
年份
2篇
2017
共
3
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
文化趋同在语言翻译中的变异因素研究
被引量:5
2017年
语言翻译中的文化趋同是跨文化交际的一个重要研究课题。语言被视为交流工具、文化载体,其与文化趋同相互影响、相辅相成,前者的融合必定反映并记录着后者的演变过程,而后者也必定会直接映射于前者的融合中。文章以实例分析了语言翻译过程中文化趋同的现象,探究了文化趋同大背景下某些不可避免的变异因素,如文化冲突、文化空缺及民族心理差异等,提出了归化处理与异化移植对文化趋同的作用和影响。
阎颐
曹月婷
关键词:
文化趋同
语言翻译
功能对等理论视角下的建筑工程标书翻译实践报告
随着经济全球化和政治多极化的不断发展,中国的综合国力日益增强,越来越多的中国公司参与到国际项目的建设中。建筑工程标书作为国际建筑工程项目招标投标的重要沟通文书,起到十分关键的作用。因此,了解英文招标投标文件的文体特征,准...
曹月婷
关键词:
英汉翻译
功能对等理论
翻译方法
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张