您的位置: 专家智库 > >

赵立敏

作品数:2 被引量:0H指数:0
供职机构:中国人民大学更多>>
发文基金:国家社会科学基金更多>>
相关领域:文学文化科学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 2篇佛教
  • 1篇中国传统文化
  • 1篇中国古典
  • 1篇中国古典小说
  • 1篇特质
  • 1篇取材
  • 1篇文化
  • 1篇文化安全
  • 1篇文化传播
  • 1篇小说
  • 1篇跨文化传播
  • 1篇技法
  • 1篇古典
  • 1篇古典小说
  • 1篇汉传佛教
  • 1篇和而不同
  • 1篇传统文化
  • 1篇创作技法

机构

  • 2篇中国人民大学
  • 1篇安徽师范大学
  • 1篇国土资源部
  • 1篇南京农业大学
  • 1篇中国社会科学...
  • 1篇安庆师范大学

作者

  • 2篇赵立敏
  • 1篇张荷
  • 1篇詹王镇

传媒

  • 2篇兰州学刊

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2015
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
论佛教与中国古典小说立意、取材及创作技法的特质呈现
2015年
佛教对中国古典小说的变迁和发展影响深远,无论是从小说的语言文字、主题思想、母题、情节塑造、人物形象、场景设置、体裁体例、创作技法、表现形式等都受到佛教的影响,从而呈现出中国古典小说特有的气质和风貌。文章主要从古典小说立意、取材和创作技法三个方面梳理佛教与小说的关系,说明中国古典小说或以劝世或以传教为目的广泛援引佛教的因果报应说、感应说、命定说、解脱说、中观说、性空说等佛教教义作为小说主旨;在取材上,古典小说大量使用佛教元素作为小说人物、场景,或直接采撷佛经故事原型或杂糅佛教传说物语与其他源头为素材进行故事的新编与演绎;在创作技法上,古典小说也深受佛经文学的影响,重视小说的情节曲折性和奇崛的想象力,结合韵文与散文的笔调开启通俗化的叙述。
张荷赵立敏詹王镇
关键词:佛教古典小说取材技法
跨文化传播:冲突与融合——以汉传佛教与中国传统文化为例
2016年
跨文化传播应该践行民族本位、开放包容、平等对话、尊重差异、多样共存的文化传播模式,重在实现不同文明之间的文化对话。输出地文化必须适度调整自身,输入地要有包容整合的文化心态,双方求同存异、和而不同,以实现文化共享共存。佛教在汉传过程中曾与中国传统文化发生冲突,但最终和谐共存。当下语境中的跨文化传播,必须更加自觉地凸显中国特色社会主义文化的核心价值,确保文化传播的国家安全。
陈寿富赵立敏
关键词:跨文化传播和而不同文化安全
共1页<1>
聚类工具0