2024年12月5日
星期四
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
张丛益
作品数:
1
被引量:0
H指数:0
供职机构:
湖南工程学院外国语学院
更多>>
发文基金:
湖南省哲学社会科学基金
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
刘丽珍
湖南工程学院外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
优势竞赛论
1篇
原则论
1篇
谓语
1篇
竞赛论
1篇
红楼
1篇
红楼梦
1篇
翻译
1篇
《红楼梦》
1篇
称谓语
1篇
称谓语翻译
机构
1篇
湖南工程学院
作者
1篇
刘丽珍
1篇
张丛益
传媒
1篇
乐山师范学院...
年份
1篇
2011
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
从优势竞赛论的三原则论称谓语翻译——以杨译《红楼梦》称谓语翻译为视角
2011年
文学翻译是一个层层推进,不断优化的过程。在称谓语翻译中,要结合翻译优势竞赛理论的三个原则,即准确性原则、充分性原则和变通性原则进行最贴切最恰当的翻译。《红楼梦》因其众多而复杂的人物称谓,被选取了本翻译原则的范例进行探讨,并对其中称谓语的误译进行优化。
刘丽珍
张丛益
关键词:
称谓语
《红楼梦》
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张