2024年11月27日
星期三
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
杜莉
作品数:
1
被引量:24
H指数:1
供职机构:
四川烹饪高等专科学校
更多>>
发文基金:
四川省教育厅重点项目
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
谢先泽
四川大学外国语学院
潘演强
四川大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
英译
1篇
中餐菜名
1篇
中国文化
1篇
文化
1篇
开门红
1篇
国文
1篇
菜名
机构
1篇
四川烹饪高等...
1篇
四川大学
作者
1篇
潘演强
1篇
谢先泽
1篇
杜莉
传媒
1篇
西华大学学报...
年份
1篇
2006
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
从“火烧赤壁”与“开门红”谈中餐菜名的英译
被引量:24
2006年
随着中国对外开放的扩大,中餐菜名的翻译对国内的中、高档酒店和海外的中餐店变得日益重要。菜谱中富含中国历史文化信息的菜名的翻译对传播中国文化起着促进作用,但菜谱中这些菜名的翻译却五花八门,缺少比较统一的规范。本文以此为重点进行探讨,并提出了自己的看法。
谢先泽
潘演强
杜莉
关键词:
中餐菜名
中国文化
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张