2024年12月11日
星期三
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
王华
作品数:
1
被引量:7
H指数:1
供职机构:
广州大学松田学院外语系
更多>>
发文基金:
广州市社会科学规划项目
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
翟秋兰
广州大学松田学院外语系
王冉
广州大学松田学院外语系
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
大学生
1篇
英语
1篇
英语专业
1篇
英语专业大学...
1篇
有声
1篇
有声思维
1篇
实证性
1篇
实证性研究
1篇
思维
1篇
专业大学生
1篇
焦虑
1篇
笔译
机构
1篇
广州大学
作者
1篇
王冉
1篇
翟秋兰
1篇
王华
传媒
1篇
兰州大学学报...
年份
1篇
2013
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
焦虑与笔译策略内在关联实证性研究——基于英语专业大学生的有声思维调查
被引量:7
2013年
针对30名英语专业三年级的学生展开有声思维实验,考察受试者在笔译英文文学测试材料和科普测试材料时,其心理焦虑和所使用笔译策略的内在关联。通过分析有声思维数据和辅助有声思维实验的问卷调查结果,证明焦虑和笔译策略存在显著性相关:只有焦虑级别为中焦虑的受试者能较为全面地运用各项翻译策略,较好地完成笔译任务。同时,中焦虑受试者在笔译不同性质英文测试材料时所采用的策略也有所不同:笔译文学测试材料时,被运用最多的三种策略是比较选择、查字典和读源语片段;笔译科普测试材料时,被运用最多的策略是直译、启动背景知识和检查。说明受试更善于生成科普性质的母语。
翟秋兰
王冉
王华
关键词:
有声思维
焦虑
笔译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张