您的位置: 专家智库 > >

张龙宽

作品数:1 被引量:8H指数:1
供职机构:湖南涉外经济学院更多>>
发文基金:湖南省高等学校科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇文化翻译
  • 1篇名称翻译
  • 1篇跨文化
  • 1篇跨文化翻译
  • 1篇古代官职
  • 1篇翻译

机构

  • 1篇湖南涉外经济...

作者

  • 1篇吴芳
  • 1篇张龙宽

传媒

  • 1篇长春师范大学...

年份

  • 1篇2009
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
简论中国古代官职名称翻译被引量:8
2009年
我国古代典籍英译中存在着官职翻译错位的现象,文化的差异和译者的轻视是导致翻译错位的重要原因。我国古代官职名称的翻译可以采用对应法和解释法。对应法能让目的语读者轻松地了解原文意义,还能传递我国的文化因素,但其使用局限性大。解释法可以运用于多种情况,但在文化传递方面要弱于前者。
吴芳张龙宽
关键词:跨文化翻译
共1页<1>
聚类工具0