您的位置: 专家智库 > >

王丽琛

作品数:3 被引量:0H指数:0
供职机构:贵州大学更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

合作作者

文献类型

  • 2篇学位论文
  • 1篇期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇人类学
  • 2篇人类学考察
  • 2篇苗族
  • 2篇翻译
  • 1篇译者
  • 1篇译者主体
  • 1篇译者主体性
  • 1篇先祖
  • 1篇民俗
  • 1篇民俗文化
  • 1篇节选
  • 1篇句法
  • 1篇句法结构
  • 1篇汉英翻译
  • 1篇翻译实践
  • 1篇YOU
  • 1篇ATC
  • 1篇FALL
  • 1篇HES
  • 1篇IRI

机构

  • 3篇贵州大学

作者

  • 3篇王丽琛
  • 1篇何泠静

传媒

  • 1篇凯里学院学报

年份

  • 3篇2015
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
一部反映美国苗族生存状况的作品——以纪实文学The Spirit Catches You and You Fall Down为例
2015年
美国女作家安妮·法迪曼在其获奖纪实文学作品The Spirit Catches You and You Fall Down中以叙事者身份向美国社会讲述了她亲历的一桩苗族病人与美国医生在治疗方法上有巨大分歧的案例,由此引出苗族移居美国后面临的一系列社会问题。该作品在史学、人类学及医学三个领域都有深刻意义,这对国人了解当代海外苗族/Hmong人的生存状况具有重要意义。
王丽琛何泠静
《水牯祭先袓 袓鼓聚族心—榕江计划乡乌略村苗族“吃鼓”的人类学考察》(节选)翻译报告
本次翻译实践报告文本节选自考察报告《水牯祭先祖祖鼓聚族心——榕江计划乡乌略村苗族“吃鼓”的人类学考察》。该考察报告由黔东南州民族研究所前所长雷秀武先生所作,向读者完整介绍了黔东南苗族最为隆重、神圣的祭祖盛典——“吃鼓”(...
王丽琛
关键词:苗族译者主体性翻译实践
文献传递
《水牯祭先祖 祖鼓聚族心——榕江计划乡乌略村苗族“吃鼓”的人类学考察》(节选)翻译报告
本次翻译实践报告文本节选自考察报告《水牯祭先祖祖鼓聚族心—榕江计划乡乌略村苗族“吃鼓”的人类学考察》。该考察报告由黔东南州民族研究所前所长雷秀武先生所作,向读者完整介绍了黔东南苗族最为隆重、神圣的祭祖盛典—“吃鼓”(No...
王丽琛
关键词:汉英翻译句法结构民俗文化
文献传递
共1页<1>
聚类工具0