2024年12月3日
星期二
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
周锦姝
作品数:
1
被引量:0
H指数:0
供职机构:
天津城市建设学院电子与信息工程系
更多>>
发文基金:
国家自然科学基金
更多>>
相关领域:
文化科学
自动化与计算机技术
更多>>
合作作者
李志圣
天津大学计算机科学与技术学院
孙越恒
天津大学计算机科学与技术学院
何丕廉
天津大学计算机科学与技术学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
自动化与计算...
1篇
文化科学
机构
1篇
天津大学
1篇
天津城市建设...
作者
1篇
何丕廉
1篇
孙越恒
1篇
李志圣
1篇
周锦姝
传媒
1篇
情报学报
年份
1篇
2009
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
基于部分平行Web语料的自动术语翻译
2009年
不借助于任何辞典工具而从Web中自动挖掘出术语的翻译,这是一项有趣且富有挑战性的工作。本文提供了一种基于部分平行Web语料的自动术语翻译方法。首先通过一个术语对,采用Web挖掘技术,获取潜在的匹配模式。接着,在用户对源术语进行翻译时,利用已获取的模式来抽取候选答案集,最后依据评分函数,对候选答案进行排序,并将结果以格式化的形式反馈给用户:本文依据三条层次规则,构造了候选答案的评分函数。实验结果表明,本文所构造的评分函数客观反映了不同匹配模式的不同重要性,且基于部分平行Web语料的方法能够很好地发现源术语的正确翻译,优于现有的技术方案。
孙越恒
李志圣
何丕廉
周锦姝
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张