您的位置: 专家智库 > >

贾琳琳

作品数:2 被引量:1H指数:1
供职机构:仲恺农业技术学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇言教
  • 1篇语言
  • 1篇语言教学
  • 1篇语用教学
  • 1篇语用学
  • 1篇苔丝
  • 1篇礼貌
  • 1篇礼貌原则
  • 1篇口语
  • 1篇口语能力
  • 1篇教学
  • 1篇翻译
  • 1篇《苔丝》
  • 1篇变译

机构

  • 2篇仲恺农业技术...

作者

  • 2篇贾琳琳
  • 1篇段国祥

传媒

  • 1篇张家口职业技...
  • 1篇河南科技学院...

年份

  • 1篇2006
  • 1篇2005
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
翻译的“变”与“通”——论《苔丝》张谷若译本中的变译手法
2005年
在翻译的过程中因为语言本身的差异和一些特定的目标,对原文进行一些改动,反而会使译文更加流畅,使读者更能领略到原文的魅力.张谷若先生在<苔丝>的译本中运用了变译方法,即改译和阐译,使一问贴切传神,更体现了翻译过程的再创造性.
贾琳琳
关键词:《苔丝》翻译变译
加强语用教学,提高学生口语能力被引量:1
2006年
传统的课堂教学都是重视语法而忽视语用,这已成为学生口语能力提高的一个障碍。现在的语言教学越来越重视语用功能,为此美国的语言学家Grice提出了会话的合作原则,Leech等则进一步发展,提出了会话的礼貌原则。通过对部分口语语篇的语用分析可以看出,礼貌原则已成为成功交际的一条准绳。在课堂教学中有目的地培养学生的语用意识,可以使学生回避不礼貌的话语,从而使交际更为成功。
段国祥贾琳琳
关键词:语用学礼貌原则口语能力语言教学
共1页<1>
聚类工具0