您的位置: 专家智库 > >

姜珊

作品数:2 被引量:0H指数:0
供职机构:黑龙江科技大学国际教育学院更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:文学语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇符号学
  • 1篇影视字幕
  • 1篇影视字幕翻译
  • 1篇语码
  • 1篇政治
  • 1篇字幕
  • 1篇字幕翻译
  • 1篇共产党
  • 1篇共产党人
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译角度
  • 1篇菲利普·罗斯
  • 1篇符号学阐释

机构

  • 2篇哈尔滨工程大...
  • 2篇黑龙江科技大...

作者

  • 2篇姜珊
  • 1篇严宁
  • 1篇严宁

传媒

  • 1篇合肥工业大学...
  • 1篇黑龙江教育学...

年份

  • 1篇2014
  • 1篇2013
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
“政治”语码系统的构建——《我嫁给了共产党人》的符号学阐释
2014年
菲利普·罗斯的小说《我嫁给了共产党人》描写了广播明星同时也是共产党人艾拉·林戈尔德传奇而悲剧的一生。小说以20世纪40年代末到50年代初美国麦卡锡主义白色恐怖时期为背景。表面上,小说是在对那一时期的政治事件进行批判,而实际上,作品将人物和故事情节都编织在一张叫做"政治"的网里,借由"政治"这个符号语码,表现出更为深刻的人性意蕴和时代反思。从抽象到具体,"政治"符码完成了整部小说的语码体系,以有限的形式使文本获得了更丰富的意义空间。
严宁姜珊
关键词:菲利普·罗斯符号学
从符号翻译角度解读影视字幕翻译
2013年
美国学者雅各布森开创了从符号学角度分析翻译的先河,给翻译研究者们带来了新的角度和方法。符号学把解释和操作非语言因素也纳入了翻译研究的范畴。基于此,利用雅各布森的翻译观来解读影视字幕翻译,证明影视字幕翻译中各种因素的制约决定了译者对目的语符号的选择。
姜珊严宁
关键词:符号学影视字幕翻译
共1页<1>
聚类工具0