您的位置: 专家智库 > >

江艺

作品数:7 被引量:2H指数:1
供职机构:华东师范大学更多>>
发文基金:福建省教育厅资助项目更多>>
相关领域:语言文字文学艺术文化科学更多>>

文献类型

  • 4篇期刊文章
  • 2篇学位论文
  • 1篇会议论文

领域

  • 5篇语言文字
  • 2篇文学
  • 1篇文化科学
  • 1篇艺术

主题

  • 2篇余光
  • 2篇神似
  • 2篇诗歌
  • 2篇汉译
  • 2篇翻译
  • 1篇艺术
  • 1篇艺术研究
  • 1篇译作
  • 1篇英诗
  • 1篇英诗汉译
  • 1篇余光中诗歌
  • 1篇设计思维
  • 1篇诗歌创作
  • 1篇诗歌翻译
  • 1篇诗学
  • 1篇思维
  • 1篇中西交融
  • 1篇文学翻译
  • 1篇可译
  • 1篇可译性

机构

  • 5篇福建师范大学
  • 2篇华东师范大学

作者

  • 7篇江艺

传媒

  • 1篇沈阳教育学院...
  • 1篇牡丹江师范学...
  • 1篇英语研究
  • 1篇长春师范大学...

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2010
  • 1篇2008
  • 2篇2007
  • 1篇2006
  • 1篇2003
7 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
素质的凝聚,艺术的自觉——余光中的外国诗歌翻译
2007年
余光中被誉为"艺术上的多妻主义者"。本文主要研究作为翻译家的余光中,从诗歌翻译与诗歌创作着眼,分析余氏译诗的特点及其对当代的启迪。
江艺
关键词:诗歌翻译诗歌创作中西交融
基于设计思维的STEAM项目学习对初中生创造力的影响
帮助学生提升创造力,培养具有创新素养的人才是学校教育的重大任务之一。基于设计思维的STEAM项目学习,强调创新思维、跨学科能力、问题解决能力、真实情境等。在学校教育中如何利用基于设计思维的STEAM项目学习培养初中生的创...
江艺
关键词:创造力设计思维
对话与融合:余光中诗歌翻译艺术研究
本论文共分七章。第一章为引言,介绍了本论文的研究对象和内容、本论文的研究意义和目标、本论文的研究方法、本论文的研究思路和框架、本论文的研究难点与创新之处、余光中作品研究以及余光中翻译研究的概况。 第二章分析介绍...
江艺
关键词:英诗汉译文学翻译
文献传递
神似译作——倾“力”打造
2007年
根据格式塔学派关于“结构同形”的观点,本文认为,引入“力”的概念能为“以形传神”的讨论铺平道路,即文学翻译要做到“神似”,就必须充分考量原文的“神”力,“意”力和“形”力,并力争使三者融合。
江艺
关键词:格式塔神似
神似种种
本文针对文学翻译“神似”说混乱无序的现状,分析了各种类型的“神似”,最终指明了“神”的意义和“神似”的方向。
江艺
关键词:神似
文献传递
外诗汉译中的诗学对话与融合意识——以余光中为个案的研究
2010年
外诗汉译的研究常常需要与现代汉诗的研究结合在一起。回顾现代汉诗的百年演变,有两条线索值得我们关注:一是现代汉诗在中外诗学的对话与融合中发展;二是现代汉诗在外诗汉译的影响中发展。如果在外诗汉译中就有意识地展开中外诗学的对话与融合,现代汉诗的发展将不仅从中直接受益,而且能少受其负面影响。余光中的英诗汉译实践充分证明了这一点,即他的译诗实践浸透着中英诗学的对话与融合意识,这不仅决定了他的译诗品质,也直接助益了他的诗歌创作。
江艺
语法形态的不可译性研究
2006年
通过王宾、刘宓庆、余光中三位学者的理论互动,对汉英之间语法形态的不可译性进行了研究和总结,并建议使用虚/实形态的概念,以方便说理。
江艺
关键词:不可译性
共1页<1>
聚类工具0