您的位置: 专家智库 > >

张洋

作品数:4 被引量:4H指数:2
供职机构:曲阜师范大学东方语言与翻译学院更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇隐喻
  • 2篇翻译
  • 2篇概念隐喻
  • 1篇译本
  • 1篇隐喻翻译
  • 1篇隐喻习语
  • 1篇英译
  • 1篇英译本
  • 1篇英语
  • 1篇诗歌
  • 1篇习语
  • 1篇李白诗
  • 1篇李白诗歌
  • 1篇论语
  • 1篇汉英翻译
  • 1篇汉英翻译原则
  • 1篇航海英语
  • 1篇翻译风格
  • 1篇翻译研究
  • 1篇翻译原则

机构

  • 3篇曲阜师范大学

作者

  • 3篇张洋

传媒

  • 1篇牡丹江大学学...
  • 1篇潍坊工程职业...

年份

  • 3篇2013
4 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
李白诗歌概念隐喻翻译研究
中国古典诗歌是中国传统文化的精髓,是民族文化的宝贵财富,也是语言学习的良好素材。唐朝诗人李白创造了许多脍炙人口的经典诗篇,在中国诗坛上享有盛誉。改革开放以来,学者们把目光投向了中国典籍,李白诗歌的英译本层出不穷。李诗中含...
张洋
关键词:李白诗歌概念隐喻隐喻翻译
文献传递
安乐哲《论语》英译本解读
2013年
《论语》是中国儒家的经典之作,迄今为止《论语》的英译本已达30多个版本。对于《论语》的英译,不同的译者有着不同的翻译目的。论文将安乐哲译本与理雅各译本进行对比,对安乐哲译本的翻译目的、翻译策略进行解读。
张洋
关键词:《论语》翻译风格
浅析航海英语中的隐喻被引量:2
2013年
航海英语中存在着大量的概念隐喻,借助于这些隐喻人们用日常熟知的概念来解释说明航海中的专业术语和概念。同时,在英语的日常用语中也有很多短语、习语和俚语是来源于航海英语的。本文主要从航海英语中的隐喻和源自航海英语的隐喻习语两个方面来分析航海英语与概念隐喻的紧密关系。
张洋
关键词:航海英语概念隐喻隐喻习语
共1页<1>
聚类工具0