您的位置: 专家智库 > >

罗凌

作品数:4 被引量:5H指数:2
供职机构:厦门大学更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金国家自然科学基金国家科技支撑计划更多>>
相关领域:自动化与计算机技术语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文
  • 1篇专利

领域

  • 2篇自动化与计算...
  • 1篇语言文字

主题

  • 2篇统计机器
  • 2篇统计机器翻译
  • 2篇机器翻译
  • 2篇翻译
  • 2篇成语
  • 1篇单应性
  • 1篇多尺度
  • 1篇多尺度特征
  • 1篇三维重建
  • 1篇三维重建方法
  • 1篇图像
  • 1篇篇章
  • 1篇维度
  • 1篇旅游
  • 1篇旅游领域
  • 1篇旅游文本
  • 1篇汉英成语
  • 1篇汉语
  • 1篇汉语成语
  • 1篇汉语成语翻译

机构

  • 4篇厦门大学

作者

  • 4篇罗凌
  • 2篇陈毅东
  • 1篇董继扬
  • 1篇苏劲松
  • 1篇张晓燕
  • 1篇史晓东

传媒

  • 1篇中文信息学报
  • 1篇电脑知识与技...

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2015
  • 2篇2014
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
基于大核注意力机制的三维重建方法
基于大核注意力机制的三维重建方法。1.特征提取:基于多尺度特征的提取策略,通过大核注意力LKA机制对一个重建场景的N个视角的图像进行特征提取;2.可微单应性变换:通过单应变换实现多视图间的空间转换,得源图像与多个参考图像...
石浩董继扬张晓燕罗凌
基于复述技术的汉语成语翻译方法研究被引量:3
2015年
汉语成语是汉语的精华,拥有特有的语言形式,并经常出现在汉语中。但是由于汉英统计机器翻译训练语料中成语的稀疏性和现今大多机器翻译系统并没有对成语进行特殊的处理和研究,在汉英机器翻译中成语的翻译并不理想。针对该问题,本文提出了基于复述技术的两种方法来提高汉英统计机器翻译系统中成语翻译的能力。方法1:测试集成语复述替换;方法2:训练集成语复述替换。实验结果表明,方法1可以解决成语未登录词问题,提高成语翻译能力。方法2可以解决训练语料中成语稀疏问题,改善翻译训练模型。
罗凌陈毅东史晓东苏劲松
关键词:统计机器翻译成语翻译复述
面向旅游领域的汉英统计机器翻译关键技术研究
机器翻译一直是自然语言处理领域的研究热点,随着统计机器翻译研究的逐步深入,机器翻译在理论和实践方面都取得了很大的进步。但是由于统计机器翻译方法依赖于训练语料,一些特定领域由于缺乏平行训练语料而导致其译文质量相当不理想。随...
罗凌
关键词:统计机器翻译旅游文本
微博观点句识别的话题影响研究被引量:2
2014年
为了从海量的网络信息中迅速准确地获取评价信息,观点句识别已经成了自然语言处理的一个研究热点。现在观点句识别系统大都是基于机器学习的方法,一般使用机器学习的方法来进行分类会受到领域差异性影响。针对这个问题,该文对微博观点句识别系统是否会受到微博话题影响做了经验性研究,同时为了弥补训练数据的不足,该文通过规则方法自动标注网络数据进行了训练集的扩充。实验结果表明,微博话题间存在差异,进行分话题模型训练可以提升微博观点句识别系统的性能。
罗凌陈毅东曹茂元
共1页<1>
聚类工具0