您的位置: 专家智库 > >

李娜

作品数:16 被引量:7H指数:2
供职机构:四川师范大学外国语学院更多>>
发文基金:四川省教育厅思想政治教育研究课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学金属学及工艺更多>>

文献类型

  • 8篇期刊文章
  • 6篇会议论文

领域

  • 9篇语言文字
  • 3篇文学
  • 2篇文化科学
  • 1篇金属学及工艺

主题

  • 4篇英语
  • 4篇教学
  • 4篇翻译
  • 3篇课堂
  • 2篇文化
  • 2篇课堂教学
  • 2篇SECOND...
  • 2篇ENGLIS...
  • 1篇大学英语
  • 1篇多媒体
  • 1篇多媒体技术
  • 1篇信念
  • 1篇洋泾浜英语
  • 1篇译作
  • 1篇英译
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语专业
  • 1篇犹太
  • 1篇犹太人
  • 1篇语境

机构

  • 14篇四川师范大学
  • 1篇西安电子科技...

作者

  • 14篇李娜
  • 1篇奂婷婷
  • 1篇刘琦灵
  • 1篇付文
  • 1篇杨俊
  • 1篇张俊
  • 1篇巴登尼玛

传媒

  • 2篇作家
  • 1篇课程.教材....
  • 1篇海外英语
  • 1篇网络财富
  • 1篇四川民族学院...
  • 1篇教育界(高等...
  • 1篇中国校外教育...

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2013
  • 2篇2012
  • 5篇2010
  • 2篇2009
  • 3篇2008
16 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
英语整体性教学课堂设计探索
2010年
英语整体性教学的核心问题是确定英语整体性教学设计的原则,做好英语整体性教学的课堂设计。本文认为英语整体性教学的课堂设计需要遵循目标性原则、创新性原则、实用性原则,并提出了英语整体性教学课堂设计的主要策略:英语整体性课时目标的指向与激励策略、确定先行组织者促进整体性的策略、创造性处理教材促进整体性的策略、语言—文化整体性策略。
李娜
关键词:整体性教学英语教学课堂设计
论《红楼梦》中“红豆曲”的英译
2008年
没有一部小说作品中的诗词歌赋能够在数量上和质量上与《红楼梦》相媲美。《红楼梦》中的《红豆曲》是为小说中的贾宝玉量身定做,非常符合人物的身份和个性特点。现以翻译的视角,从形、音、义以及文化内容等三方面比较《红豆曲》的两个英译本。并运用英国翻译理论家彼得·纽马克(Peter Newmark)提出的"语义翻译法"(se-mantic approach)和"交际翻译法"(communicative approach)进行评论。从中看出文化背景不同的译者翻译出的译本风格各异。翻译是一种语言文化表现形式转换成另一种文化的表现形式的过程,要求译者在语言操作时具有深刻的文化意识,从形、音、义三方面下手,才能达到理想的翻译效果。
李娜
关键词:文化翻译
Fostering Learner’s “Noticing” in Second Language Vocabulary Instruction
This paper,according to perception and awareness of Psycholinguistics,introduces the latest theoretical assump...
李娜
关键词:AWARENESSNOTICING
文献传递
学生译作中的“洋泾浜”英语
2008年
平卡姆女士在其著作《中式英语之鉴》中指出"洋泾浜"英语只要是受汉语思维的影响而产生的。文章认为除此之外,对英文单词意思理解不清和受现代中、英文不良文体的影响也是导致"洋泾浜"英语的重要原因。克服的方法包括弄清词语的英文释义,去掉意义重复的名词,避免冗余的名词,和注意过渡词的正确使用。",平卡姆女士主张英文中少用名词是指反对滥用意义空泛的名词,而非反对使用抽象名词。而鼓励和指引学生阅读与实践才是提高写作和翻译水平的最佳途径。
李娜
关键词:名词过渡词
A Review of Research on the Development of Metamorphological Knowledge in Second Language English Learning
This paper reviews the latest researches on the development of metamorphological knowledge in Second Language ...
李娜
文献传递
小课堂 大世界--聚焦理解的教学思考
2022年
理解是人对自己的思想内容及其建构过程的反思。教学是师生在教育目的规定下共同对课程内容的认识途径和策略进行理解的过程。教师在理解学生和文本中理解自己,学生在理解教师和文本中认识自己。对于教师而言,教学是自我理解的进步过程。在教学中,学生不仅在理解课程内容过程中理解自己,也在理解教师的过程中理解自己,从而得到认知能力的提升。学生正是在理解自己的过程中才能建构思想,拓展情感,矫正态度,形成正确的价值观,实现进步。
李娜巴登尼玛
关键词:课堂教学
试论翻译伦理学的哲学背景
在中国,无论是从学科建设角度去构建翻译伦理学还是从实践角度去应用翻译伦理学,都应该注意到中西方不同的哲学背景及其发展的差异,不能简单地照抄照搬。本文对比分析了国内外翻译伦理学发展的哲学背景,探究了翻译伦理学在中国研究的必...
李娜
关键词:翻译伦理学哲学背景中西方
文献传递
“报刊选读”词汇教学探索
英语新闻常用词语是"报刊选读"的学习重点,其理解涉及英语新闻词语的特点和语境因素。本文讨论和论证了英语新闻常用词语的特点,即时效性、多义性和政治性。在新闻词语的教学中,要准确传递内容信息,以字面理解为主,充分利用情境语境...
李娜
关键词:语境
文献传递
多元文化背景下外语专业学生理想调查分析报告
2013年
随着我国改革开放的深入和市场经济的发展,在校大学生越来越多地受到多元文化影响,相对其它专业学生而言,外语专业学生受多元文化影响更为明显,理想信念情况势必会受到影响。课题组通过对四川省三个层次的七所高校外语专业学生进行抽样调查,调查分析当前多元文化背景下外语专业学生理想信念的状况并提出建议。以期为相关院校对外语专业学生进行理想信念教育提供参考。
杨俊付文张俊李娜奂婷婷刘琦灵
关键词:多元文化外语专业学生理想信念
An Analysis of Translation of Wang Xifeng’s Subject Focalization
By studying Wang Xifeng’s expression from the perspective of pragmatics,the paper finds Xifeng always puts her...
李娜焦宇焰
文献传递
共2页<12>
聚类工具0