2024年12月21日
星期六
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
杨洁
作品数:
1
被引量:4
H指数:1
供职机构:
西安交通大学
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
带给
1篇
典故
1篇
译诗
1篇
游戏
1篇
中国古典
1篇
中国古典诗歌
1篇
诗歌
1篇
文字
1篇
文字游戏
1篇
古典
1篇
古典诗歌
机构
1篇
西安交通大学
作者
1篇
杨洁
传媒
1篇
西安外国语学...
年份
1篇
2001
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
试论中国古典诗歌若干形式在法译诗中的转换问题——汉字多义性、文字游戏及典故带给法译古典诗的困惑
被引量:4
2001年
如果说翻译诗还可能在某种程度上具有韵脚和节奏的话 ,呈完美正方形或长方形的外在形式以及诗句之间和字词之间的对仗、平仄关系、汉字的多义性、汉文字游戏以及神话传说故事在诗中的妙用等等 ,则无论如何是不可能在译诗中保留下来的。如此要求翻译诗 ,并非吹毛求疵、小题大作 ,因为这些看似形式上的东西绝非一般 ,它表现了深刻的美学原则和美学功能 ,因而是中国人审美观的具体体现 ,是中国文化的表现 ,它的缺失必然导致翻译诗的失真。
杨洁
关键词:
古典诗歌
文字游戏
典故
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张