罗赛群
- 作品数:5 被引量:19H指数:3
- 供职机构:广州大学更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 移就的关联性解读被引量:9
- 2005年
- 关联理论认为语言交际是一种认知过程,人们是通过相关的知识来推导进一步的新信息,从而理解话语。移就是将形容甲事物的词语移用于形容已事物,修饰语之所以能够从甲义移于已义,是因为甲、已两义之间具有一定程度的关联性。解读移就,必须在甲、已两义之间找到相关点,经过合乎逻辑的推理才能完成。而关联理论的“明示——推理”原则正可以阐述移就的建构。
- 罗赛群
- 关键词:移就
- 关联理论框架下的歇后语翻译被引量:4
- 2010年
- 歇后语是汉语所特有的一种语体,其独特的结构形式和文化内涵对译者构成了极大的挑战。本文分析了歇后语的语言特点,并尝试运用关联翻译理论来探讨歇后语的英译技巧。
- 罗赛群杨建军
- 关键词:歇后语翻译
- 试论英语Parody和汉语仿拟的异同被引量:2
- 2001年
- 本文论述了英语Parody和汉语仿拟在定义和形式上的一致性和操作机制的不同性以及它们的修辞作用
- 李晓艳罗赛群李月梅
- 关键词:PARODY仿拟修辞英语仿词仿句
- 移就的修辞心理分析被引量:7
- 2007年
- 从心理学、语言学角度探讨移就的修辞心理,认为移就修辞文本主要是建立在心理机制之上,它通过相关联想、移情和突显这些心理活动来委婉地表现说写者的意图和情感。
- 罗赛群
- 关键词:移就心理相关联想移情突显
- 我国高校外语教学中的跨文化交际教育思考被引量:1
- 2010年
- 全球化时代,跨文化教育越来越受到外语教育界的关注。但由于缺乏具体的跨文化教育指导,跨文化教育在实施过程中存在一些问题。本文指出了我国高校外语教学中跨文化交际教育的问题,并提出了相应对策。
- 罗赛群
- 关键词:跨文化教育外语教学文化适应模式