您的位置: 专家智库 > >

蔡亮

作品数:10 被引量:33H指数:4
供职机构:浙江大学宁波理工学院更多>>
发文基金:浙江省社科联研究课题宁波市教育科学规划课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学哲学宗教艺术更多>>

文献类型

  • 10篇中文期刊文章

领域

  • 5篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇艺术

主题

  • 3篇叙事
  • 2篇语境
  • 2篇文化
  • 2篇文化语境
  • 2篇楼盘
  • 2篇楼盘名称
  • 2篇翻译
  • 1篇导师
  • 1篇电影
  • 1篇叙事策略
  • 1篇叙事功能
  • 1篇意象
  • 1篇意象选择
  • 1篇隐喻
  • 1篇语素
  • 1篇认知语境
  • 1篇莎剧
  • 1篇社会
  • 1篇社会角色
  • 1篇身份

机构

  • 10篇浙江大学
  • 2篇上海外国语大...
  • 1篇中国美术学院

作者

  • 10篇蔡亮
  • 3篇徐志敏
  • 1篇喻旭燕
  • 1篇徐志敏
  • 1篇陈斌

传媒

  • 2篇广西民族大学...
  • 1篇浙江学刊
  • 1篇外语电化教学
  • 1篇社会科学家
  • 1篇西北农林科技...
  • 1篇宁波广播电视...
  • 1篇安徽工业大学...
  • 1篇淮北煤炭师范...
  • 1篇吉林工程技术...

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2014
  • 7篇2009
  • 1篇2007
10 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
“双主体”下班级文化活动建设研究
2009年
高校思想教育工作中班导师与班级团队"双主体"下建设班级文化活动是实现先进教育理念的有效途径。本文通过对双主体下班级文化活动建设的多层面构建的讨论,提出"双主体"下班级文化活动建设的若干实施策略,以期在实践操作中为高校思想政治教育提供切实可行的工作思路。
蔡亮徐志敏
关键词:班导师班级团队双主体
从莎剧《奥赛罗》中的手帕看电影语言的叙事功能与隐喻实现被引量:2
2009年
《奥赛罗》的悲剧被称为“手帕”的悲剧,手帕的意象及其隐喻在戏剧叙事中起着结构性的作用。电影《奥赛罗》在表现原著创作思想的同时充分利用电影语言的形象性叙事特点对故事叙事进行深度的加工。本文以手帕的冲突隐喻为切入点,并从手帕与电影叙事主题、人物性格塑造几个方面着重探讨了电影《奥赛罗》中手帕的叙事功能与隐喻的实现。
蔡亮
关键词:莎剧手帕隐喻《奥赛罗》
楼盘的“身份”——楼盘名称中的话语角色身份与社会角色身份传递被引量:2
2009年
命名活动既是语言的运用也是人类思维的体现,现代意义的楼盘命名同样体现了语用和思维活动两个方面的特点。文章通过阐释楼盘命名的交际过程,指出楼盘名称对话语角色身份和社会角色身份的传递是发话人的重要意图,这种身份传递具体体现在三个方面:标明发话人身份、选择听话人身份、混淆交际双方身份。通过分析进一步指出楼盘命名过程中语言使用者在实现发话意图的同时应该意识到语言的道德功能。
蔡亮
关键词:楼盘名称交际过程身份
汉语前缀与外来语素的前缀提取被引量:2
2007年
汉语前缀发展是一个开放和动态的过程,其中外来语素的前缀提取在汉语前缀发展中扮演着非常重要的角色;外来语素的前缀提取途径有三个方面的特点:意译提取与辐射效应、音译提取与意义扩大、字母语素提取与领域增加。以频次为参照的"能产性"可以为解决汉语前缀定位分歧提供思路。
徐志敏蔡亮
关键词:外来语素
语词转换的情感诠释
2009年
汉英语词情感概念的表达方式不同。不同的语词源自不同的情感认知。语词的情感关联使得语词在汉英之间的转换演变为语词的情感转换。为了使不同语言文本间情感沟通顺利进行,可以从文化维度、译者维度、语篇维度进行互相转换。
蔡亮徐志敏
关键词:翻译文化维度
广场影像叙事——2008年北京奥运会开幕式文艺表演的叙事策略分析被引量:4
2009年
以2008年北京奥运会开幕式文艺表演为案例,从卷轴的叙事意义、广场影像叙事聚焦的主题阐释功能,以及广场影像叙事的观众接近原则三个方面分析了开幕式文艺表演如何运用广场影像叙事策略来达到叙事目标的实现。认为广场文艺表演与影像叙事的结合形成了新的叙事形式:广场影象叙事。
蔡亮
关键词:叙事策略
他者的现身与文化的解读被引量:4
2014年
拉康的他者理论将"自我"归结为"他者",自我身份的认同形成于自我对他者的认识过程。作为文化符号转化的翻译活动,他者文化成为我族文化一种想象的投射,翻译过程的文化解读与诠释就成了以我者为中心为实现自我文化认同的主观能动性行为。他者的现身使得文化的解读与诠释呈现出三种不同的状态:文化接近、文化操作和文化融合。在我者与他者的重叠共识中,文化意识的交融不断加强,自我文化可以形成反思历史和现实的新动力,文化的解读便会踏上以"他者"之石、琢"我者"之玉的征途。
陈斌蔡亮
关键词:他者文化解读文化翻译
认知语境下的楼盘名称被引量:4
2009年
通过探讨认知语境对交际过程的重要意义,阐述了如何借助于认知语境和基于认知的文化语境实现楼盘名称的语义生成,同时也分析了认知语境对楼盘名称中的词汇选择的影响。
徐志敏蔡亮
关键词:认知语境文化语境楼盘名称词汇意义
文化语境下语词转换的情感与意象选择被引量:1
2009年
语词的转换依赖于它所存在的文化语境,特定文化语境下的语词被赋予特定的文化含义,于是,文化语境的语义制约作用使得文字符号的转换演变为文化符号的转换。文化语境的民族性、广泛性、系统性决定了译者倾向于从本民族的文化视角去观察其他文化,并且在语词的转换中作出选择。较为突出的影响有语词的情感与意象选择两个方面,前者指语词的情感色彩与信息转换中的情感参与影响着语词的选择;后者指意象确立的文化关联对不同民族文化记忆的激活影响着信息转换中的语词选择。因此,修正语词转换中的译者民族文化视角倾向,避免语词转换中的文化操纵现象,文字符号的转换需要重视文化语境的参与和文化诠释的平衡,这样才能确保语词情感意蕴与意象联想不被随意增减,源语文化的传递真实完整。
蔡亮
关键词:文化语境意象选择
文化阐释与叙事呈现——“非遗”对外传播的有效路径研究被引量:15
2016年
非物质文化遗产是传播中华文化的重要介质,本文将翻译学与传播学和叙事学相结合,从文本阐释和叙事呈现两个层面重点探讨非物质文化遗产对外传播如何在内容和形式上实现对目标语文化及目标语读者的关照,从而探索提升中国"非遗"对外传播的有效路径。
喻旭燕蔡亮
关键词:叙事
共1页<1>
聚类工具0