您的位置: 专家智库 > >

张媛媛

作品数:14 被引量:10H指数:2
供职机构:邢台学院更多>>
发文基金:河北省社会科学基金邢台市社会科学规划项目河北省社科联民生调研课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 9篇期刊文章
  • 3篇专利

领域

  • 6篇语言文字
  • 4篇文化科学
  • 2篇文学

主题

  • 6篇英语
  • 6篇翻译
  • 5篇教学
  • 2篇英语翻译
  • 2篇外宣
  • 2篇外宣翻译
  • 2篇文化传播
  • 2篇翻译策略
  • 1篇底板
  • 1篇地方高校
  • 1篇地方院校
  • 1篇顶板
  • 1篇对外传播力
  • 1篇对外文化传播
  • 1篇多元化评价方...
  • 1篇译史
  • 1篇英语翻译教学
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语教育
  • 1篇英语教育专业

机构

  • 12篇邢台学院

作者

  • 12篇张媛媛
  • 4篇张旸
  • 1篇范玉莲
  • 1篇顾锡涛
  • 1篇张少娟
  • 1篇李玉巧

传媒

  • 7篇邢台学院学报
  • 1篇河北学刊
  • 1篇商情

年份

  • 1篇2023
  • 2篇2020
  • 1篇2019
  • 1篇2018
  • 1篇2016
  • 4篇2014
  • 1篇2012
  • 1篇2011
14 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
提高对外传播力背景下地方高校外语复合型人才培养研究被引量:2
2019年
当今是一个世界经济文化交流日益频繁的时代,对外文化传播力则是一个国家或地区文化软实力的的体现和重要组成部分。而文化的对外传播,离不开外语人才的培养。基于此,阐述对外文化传播的重要意义,探析我国地方城市发展过程中对外文化传播的现状,以及对外语复合型人才的需求,进而对提高对外传播力背景下的地方高校所应采取的人才培养模式提出一些建议。
张旸张媛媛张昕
关键词:对外文化传播复合型外语人才
一种新型英语翻译演示板
本实用新型涉及一种新型英语翻译演示板,包括演示框架,所述演示框架上固定设置有书写板,所述演示框架底部两侧固定设置有电动伸缩杆,所述电动伸缩杆底部固定连接有底座,所述演示框架内腔对称设置有延伸板,所述延伸板顶部、底部均固定...
张媛媛张旸
一种英语翻译教学讲台
本实用新型公开了一种英语翻译教学讲台,讲台包括第一桌台、第二桌台、支撑杆,第二桌台设置于第一桌台的上端,第一桌台内设置置物槽,第一桌台顶部设置开口,置物槽内设置置物板,第二桌台与置物板通过侧杆固定,第二桌台两侧设置第一气...
张旸张媛媛
文献传递
河北省翻译发展史综述
2023年
河北省翻译史是学术发展史也是社会文化交流史,促进了社会、经济、文化等各项事业的发展,对中国文化对外交流做出了巨大贡献。按照年代顺序,系统梳理了从东晋时期到建国后河北省翻译人物的突出成就和卓越贡献,揭示了各时期翻译活动和特点,总结了河北省翻译工作的历史意义和影响。河北省翻译工作的发展离不开翻译发展史的研究,以史为鉴,才能探索翻译过程中的普遍规律,推动翻译理论的创新和翻译实践的发展。
张媛媛张旸顾锡涛
关键词:隋唐时期明清时期
计算机辅助支架式教学模式在英语阅读中的应用
2014年
传统教学模式已经不能满足学生的发展需求,教师们不断探索和实践新型教学模式。计算机辅助支架式教学模式基于前苏联心理学家维果斯基的"最近发展区"理论,结合了计算机技术,提出了英语阅读应包含三个阶段:阅读前阶段、阅读中阶段和阅读后阶段。这种教学模式倡导英语阅读教学是教师不断建立支架的过程,其涉及到情境支架、内容支架、语言支架、结构支架四大部分。
张媛媛张少娟
关键词:最近发展区支架式教学英语阅读
“一带一路”战略下的河北省外宣翻译策略研究被引量:2
2018年
"一带一路"战略的发展中,中外语言交流愈加频繁,中国尤其是河北若要展示自身文化内涵,外宣翻译显得尤为重要。分析了新时代"一带一路"政策下的外宣翻译的重要意义,同时剖析了河北省外宣翻译现状,尝试从四个方面优化外宣翻译策略:一是突出文化传播;二是理解文化内涵;三是多样化翻译技巧;四是提高外宣能力,展示品牌信誉。
张媛媛
关键词:一带一路外宣翻译文化传播翻译技巧翻译策略
从目的论的角度研究外宣翻译被引量:1
2012年
随着世界经济文化一体化的发展,外宣翻译在国际交流中的作用越来越重要。一些传统理论强调"信、达、雅"的翻译原则和完全等值的翻译策略已无法满足外宣翻译的需求。因此本文选择翻译目的论作为理论框架,外宣翻译的目的是给外国受众传递中国的经济文化信息,从而使我国建立良好的国际形象。译者可根据这一目的灵活地选择翻译策略,以保证顺利实现外宣翻译的目的。
张媛媛
关键词:目的论外宣翻译翻译策略
语言游戏说视域下的口译特征
2011年
语言游戏说是后期维特根斯坦的主要语言哲学思想,这一理论关注语言在日常生活中的实际应用。口译作为一种日常生活语言活动也可用语言游戏说来阐释。论述口译是由源语和目的语与这两种语言交织在一起的活动所组成的整体,阐明口译具备语言游戏的多样性,目的性、规则性和工具性等特征。
张媛媛
关键词:语言游戏说口译维特根斯坦语言哲学
顺应论及其在莎士比亚作品翻译中的运用被引量:1
2014年
莎士比亚诗剧作品堪称世界文坛中的瑰宝,莎士比亚作品翻译研究在中国已有五十年的发展历程。在众多翻译理论中,语用顺应论以综观性的研究视角成为莎学翻译中的一个新方向。本文的理论框架为国际语用学会秘书长、比利时学者Verschueren提出的语用顺应论,并以此从语言语境、社交世界、物理世界和心理世界等方面对莎士比亚诗剧作品的翻译进行探讨和分析。
张媛媛
关键词:顺应论
建立英语课堂多元化评价方式提高学生英语综合运用能力被引量:1
2014年
鉴于目前英语课堂过于注重传统的终结性评价方式,导致学生重知识、轻能力的教学现状,本文旨在创建一种新型的英语课堂多元化评价模式,即终结性评价方式要和形成性评价相结合,做到评估主体多极化、评价内容多元化、评价策略多样化、评价形式过程化,以提高学生的英语综合运用能力、自我评价能力和自主学习能力。
李玉巧范玉莲张媛媛
共2页<12>
聚类工具0