您的位置: 专家智库 > >

白梅

作品数:9 被引量:2H指数:1
供职机构:兰州城市学院外国语学院更多>>
相关领域:语言文字哲学宗教更多>>

文献类型

  • 4篇会议论文
  • 3篇期刊文章

领域

  • 6篇语言文字
  • 1篇哲学宗教

主题

  • 5篇《菜根谭》
  • 5篇菜根谭
  • 3篇译本
  • 3篇翻译
  • 2篇儒家
  • 2篇儒家文化
  • 2篇数词
  • 2篇文化
  • 2篇文化负载
  • 2篇文化负载词
  • 2篇翻译策略
  • 2篇STUDY
  • 2篇IMAGER...
  • 2篇TRANSL...
  • 1篇对称性
  • 1篇装饰
  • 1篇装饰性
  • 1篇翻译研究

机构

  • 7篇兰州城市学院

作者

  • 7篇白梅
  • 2篇崇兴甲

传媒

  • 3篇甘肃高师学报

年份

  • 1篇2020
  • 2篇2018
  • 4篇2017
9 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
A Study of Translation of Imagery Rhetorics in Cai Gen Tan
Cai Gen Tan,a collection of Chinese wisdoms written by Hong Yingming during the reign of Wanli in the Ming Dyn...
崇興甲白梅
文献传递
A Study of Translation of Imagery Rhetorics in Cai Gen Tan
Cai Gen Tan,a collection of Chinese wisdoms written by Hong Yingming during the reign of Wanli in the Ming Dyn...
崇興甲白梅
文献传递
《菜根谭》蒋坚松译本中儒家文化负载词的翻译
2017年
《菜根谭》为明人洪应明所著,是一部内容丰富,充满智慧和哲理的经典古籍。作为儒学经典,菜根谭中有大量的儒家文化负载词,而这些负载词在不同译本中却有着不同的翻译。文章通过《菜根谭》原文中出现频率最高的三个词"心""天""君子"为例,考察了蒋坚松译本中儒家文化负载词的翻译策略和方法。
白梅崇兴甲
关键词:菜根谭儒家文化文化负载词
《菜根谭》中的模糊性数词及其翻译策略
《菜根谭》中包含大量的数字词语用精确数字表达了模糊概念,具有表假设、表列举、表比例、表总结等语用功能。这些模糊数词的灵活运用优化了意境、增添了韵味,语言更加凝练生动,不仅增添了交际的有效性,而且彰显了中国古典文学作品的意...
白梅
关键词:《菜根谭》翻译策略
《菜根谭》蒋坚松译本对偶辞格翻译研究
2020年
文章以对偶辞格三大特征——对称性、装饰性和完形性为框架,分析《菜根谭》中文的语言对称、装饰、完形之美,并采用译文与原文对比方法,探讨蒋坚松《菜根谭》英译中对偶句式在对称性、装饰性以及完形性方面的再现情况及其对对偶辞格英译的启示。
白梅
关键词:菜根谭对称性装饰性
《菜根谭》中的模糊性数词及其翻译策略
《菜根谭》中包含大量的数字词语用精确数字表达了模糊概念,具有表假设、表列举、表比例、表总结等语用功能。这些模糊数词的灵活运用优化了意境、增添了韵味,语言更加凝练生动,不仅增添了交际的有效性,而且彰显了中国古典文学作品的意...
白梅
关键词:《菜根谭》翻译策略
文献传递
《菜根谭》蒋坚松译本中儒家文化负载词的翻译
2017年
《菜根谭》为明人洪应明所著,是一部内容丰富,充满智慧和哲理的经典古籍.作为儒 学经典,菜根谭中有大量的儒家文化负载词,而这些负载词在不同译本中却有着不同的翻译. 通过《菜根谭》原文中出现频率最高的三个词“心”“天”“君子”为例,考察了蒋坚松译本中儒家 文化负载词的翻译策略和方法.
白梅崇兴甲
关键词:菜根谭儒家文化文化负载词
共1页<1>
聚类工具0