您的位置: 专家智库 > >

李延玲

作品数:1 被引量:2H指数:1
供职机构:中国民航大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇英汉
  • 1篇英汉平行语料...
  • 1篇语料
  • 1篇语料库
  • 1篇平行语料
  • 1篇平行语料库
  • 1篇民航
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译策略
  • 1篇翻译难点
  • 1篇翻译特点

机构

  • 1篇中国民航大学

作者

  • 1篇周丹丹
  • 1篇徐欣
  • 1篇李延玲
  • 1篇闫璐

传媒

  • 1篇海外英语

年份

  • 1篇2016
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
基于英汉平行语料库的民航翻译特点研究被引量:2
2016年
民航领域注重安全和强调服务的行业属性对民航翻译的标准性及准确性提出了较高的要求。因此,研究民航英汉互译常见特点,为民航英汉互译提供有效借鉴是十分有益和必要的。本文采用描写性研究的方法,通过对自建民航英汉平行语料库中检索数据的统计、整理和分析,归纳并总结出民航英语中词汇、句法、文体翻译的常见特点和难点,并进一步探讨了民航翻译策略和方法,以期为民航英语学习者和民航翻译从业者提供理论参考和方法、借鉴。
李延玲周丹丹寒露闫璐徐欣
关键词:翻译特点翻译难点翻译策略
共1页<1>
聚类工具0