您的位置: 专家智库 > >

刘金峰

作品数:1 被引量:0H指数:0
供职机构:燕山大学外国语学院更多>>
发文基金:河北省社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇英译
  • 1篇英译中
  • 1篇英语
  • 1篇英语广告
  • 1篇语言
  • 1篇语言顺应
  • 1篇语言顺应论
  • 1篇顺应论
  • 1篇中译
  • 1篇广告
  • 1篇广告语
  • 1篇奔驰

机构

  • 1篇燕山大学

作者

  • 1篇于建平
  • 1篇刘金峰

传媒

  • 1篇海外英语

年份

  • 1篇2016
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
语言顺应论下英语广告中译浅析
2016年
作为传递信息,刺激消费的途径,广告在中文与外语的交流中通过翻译来实现引起消费者兴趣的作用。为了实现这一作用,译者需要研究中外语言的差异,并在外语广告中译的过程中不断变通和顺应。语言顺应论无疑能够为外语广告中译提供有力的理论指导。选取奔驰汽车公司的部分英文广告语的中译实例,在维索尔伦的语言顺应论指导下,从语言顺应方面来讨论分析英语广告语中译的语言顺应和语境顺应下的心理世界和社交世界的顺应。研究发现,在语言顺应论的指导下,译者能够遵循一定规律并有意识地加强翻译中地语言结构形式上的顺应,并且进一步达到交际语境的顺应,处理好跨文化的中英翻译关系。
刘金峰于建平
关键词:语言顺应论英译中
全文增补中
共1页<1>
聚类工具0