您的位置: 专家智库 > >

侯爱华

作品数:3 被引量:3H指数:1
供职机构:西安电子科技大学外国语学院更多>>
相关领域:文学语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 2篇文学

主题

  • 1篇叙事
  • 1篇叙事视角
  • 1篇叙述者
  • 1篇言语交际
  • 1篇艺术魅力
  • 1篇隐含作者
  • 1篇语用功能
  • 1篇语用功能分析
  • 1篇人物话语
  • 1篇诗词
  • 1篇似与不似
  • 1篇似与不似之间
  • 1篇苏轼诗词
  • 1篇限制语
  • 1篇模糊限制语
  • 1篇交际
  • 1篇《追风筝的人...

机构

  • 3篇西安电子科技...

作者

  • 3篇侯爱华
  • 2篇钟华
  • 1篇戴玉霞

传媒

  • 2篇语文建设
  • 1篇人文杂志

年份

  • 2篇2016
  • 1篇2015
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
评析胡赛尼《追风筝的人》的艺术魅力被引量:1
2016年
美国作家卡勒德·胡赛尼的处女作《追风筝的人》一经问世便创下举世瞩目的出版奇迹,这得益于作品表现出的挚诚悲悯的情怀,温暖细腻的笔触,独特的文化元素,厚重的生命视角以及灵魂救赎的主题。本文从意蕴深刻的象征手法、对比鲜明的写作风格、异彩纷呈的时间技巧三个视角,对作品的艺术魅力加以评析。
侯爱华钟华
关键词:《追风筝的人》
模糊限制语的言语交际和语用功能分析被引量:1
2015年
恰当地使用模糊限制语进行交际是一个合格的语言使用者必备的语言能力之一。本文从言语交际的角度分析了它们的语用功能,认为模糊限制语可以使话语更加稳妥周全、礼貌客气、增强自我保护性和语言表达的灵活性、提高语言的表达效率,从而更好地改善和维系交际双方的人际关系,使交际顺畅进行。
侯爱华钟华
关键词:模糊限制语言语交际语用功能
似与不似之间的流转:叙事视角下的译者与隐含作者研究——以苏轼诗词的英译为例被引量:1
2016年
本文从叙事视角出发研究苏轼诗词英译的中译者如何借助隐含作者与原作者进行交流,从而传达诗人真正的意图与目的。苏轼诗词中的叙事视角主要采用"叙述者话语"与"人物话语"两种叙事方式。因此,在翻译过程中,译者要根据原诗词不同的叙事视角,努力体会诗人的"第二自我",探寻作品中的隐含作者,通过与隐含作者的心灵契合,领会诗人的思想感情和言外之意,全面再现原文的神韵和丰姿。
戴玉霞侯爱华
关键词:隐含作者叙事视角人物话语
共1页<1>
聚类工具0