2024年11月29日
星期五
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
王银娥
作品数:
1
被引量:6
H指数:1
供职机构:
复旦大学外文学院大学英语教学部
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
李欣
东北大学外国语学院
李英垣
复旦大学外文学院大学英语教学部
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
英汉
1篇
英汉成语
1篇
文化
1篇
文化内涵
1篇
翻译
1篇
翻译策略
机构
1篇
东北大学
1篇
复旦大学
作者
1篇
李英垣
1篇
王银娥
1篇
李欣
传媒
1篇
东北大学学报...
年份
1篇
1999
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
英汉成语的文化内涵分析比较及翻译策略
被引量:6
1999年
成语是社会语言的重要组成部分,其中蕴藏着丰富的文化内涵。英语和汉语这两种语言中都有着丰富的成语,因此,在英汉互译时, 对其文化内涵进行分析和研究是十分必要的。通过对比分析,可以找出这两种语言成语之间的跨文化共性和差异,从而采取一些行之有效的翻译方法。
李英垣
李欣
王银娥
关键词:
英汉成语
文化内涵
翻译策略
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张