2024年12月24日
星期二
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
李小乐
作品数:
1
被引量:0
H指数:0
供职机构:
四川师范大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
金黛莱
四川师范大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
译法
1篇
英译
1篇
英语
1篇
英语翻译
1篇
小吃
1篇
名小吃
1篇
翻译
1篇
川菜
机构
1篇
四川师范大学
作者
1篇
金黛莱
1篇
李小乐
传媒
1篇
译苑新谭
年份
1篇
2010
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
《四川名菜及名小吃英、日、韩译法》执行情况调查分析——以成都市部分涉外星级酒店川菜英译为例
2010年
川菜作为我国八大菜系之一,在我国烹饪界占有重要地位。它别具一格的烹调方法和浓郁的地方风味,博采众家之长,享誉中外。川菜菜名五花八门的不准确英文翻译让外国友人无法了解正宗的川菜。为此,成都市质量技术监督局发布了《四川名菜及名小吃英、日、韩译法》(D)B510100/T 022-2009)以统一规范川菜和小吃的翻译。本文旨在通过对成都部分涉外星级酒店现有川菜英译和此标准进行对比,了解和分析《四川名菜及名小吃英、日、韩译法》标准的执行情况,并提出相关对策和建议。
李小乐
金黛莱
关键词:
川菜
英语翻译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张