2024年7月4日
星期四
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
常金雪
作品数:
3
被引量:0
H指数:0
供职机构:
黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心
更多>>
相关领域:
语言文字
哲学宗教
更多>>
合作作者
黄忠廉
广东外语外贸大学翻译学研究中心
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
1篇
哲学宗教
主题
2篇
天演论
2篇
《天演论》
2篇
变译
1篇
汉语
1篇
俄汉
1篇
俄语
1篇
翻译
1篇
翻译实践
机构
3篇
黑龙江大学
2篇
广东外语外贸...
作者
3篇
常金雪
2篇
黄忠廉
传媒
2篇
语言文化研究...
年份
1篇
2016
2篇
2015
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
严译《天演论》合并策略研究——严复变译思想考之一
2015年
“并”在《天演论》的严译本中运用虽不广泛,却很典型。严复对原作的句、句群、段等语言单位进行了合并,采取同类性合并、逻辑性合并、对立性合并等方式综述“天演”,实现了列举事实、增加证据、众采百家、综合译介诸功用。
黄忠廉
常金雪
关键词:
《天演论》
变译
俄汉综译研究
变译是不同于全译的翻译方法,二者的区别在于译源的形式和意义在翻译中的保留程度。综译便是变译的具体方法之一。 综译是特殊译者应特定条件下特殊读者的特别需求,搜集与某时期某领域某专题相关但内容分散、形式散乱的译源,并采用“...
常金雪
关键词:
俄语
汉语
翻译实践
文献传递
严译《天演论》合并策略研究——严复变译思想考之一
2016年
"并"在《天演论》的严译本中运用虽不广泛,却很典型。严复对原作的句、句群、段等语言单位进行了合并,采取同类性合并、逻辑性合并、对立性合并等方式综述"天演",实现了列举事实、增加证据、众采百家、综合译介诸功用。
黄忠廉
常金雪
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张