您的位置: 专家智库 > >

江波

作品数:2 被引量:4H指数:1
供职机构:淮阴工学院外国语学院更多>>
发文基金:国家级大学生创新创业训练计划更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇英译
  • 2篇网络流行
  • 2篇网络流行语
  • 2篇流行语
  • 2篇模因
  • 2篇模因论
  • 1篇当代网络
  • 1篇译例
  • 1篇英译策略
  • 1篇宿主
  • 1篇汉英词典
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译策略
  • 1篇《汉英词典》
  • 1篇词典

机构

  • 2篇淮阴工学院

作者

  • 2篇李梓
  • 2篇江波

传媒

  • 1篇江苏教育学院...
  • 1篇才智

年份

  • 2篇2014
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
模因论视角下网络流行语的英译策略——以《汉英词典》中的部分译例为例
2014年
网络流行语的英译过程同时是汉语文化模因通过翻译向译语国家传播的过程。本文以新近出版的《汉英词典》(第三版)中收录的部分流行语的英译为例,结合模因复制和传播的特点,探讨网络流行语翻译的具体策略和方法,以期给相关研究提供新的思路,同时更好地推进中西方文化交流。
李梓江波
关键词:模因论网络流行语翻译策略《汉英词典》
当代网络流行语英译研究综述被引量:4
2014年
翻译作为一种文化活动,无疑是向译语文化介绍新鲜异质文化的有效方式之一。随着中文经济价值和文化魅力的日益提升,网络流行语的英译需要日益增多,其相关研究也进而备受关注。本文回顾并总结了网络流行语英译领域的研究现状,同时指出模因论作为网络流行语英译研究的理论框架的可行性及研究意义,并强调宿主以及模因自身特性是影响网络流行语英译的两类重要因素。
李梓江波
关键词:网络流行语英译模因论宿主
共1页<1>
聚类工具0