您的位置: 专家智库 > >

赵静

作品数:2 被引量:1H指数:1
供职机构:西安理工大学人文与外国语学院更多>>
发文基金:陕西省教育厅科研计划项目更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇文化翻译
  • 2篇文化翻译理论
  • 2篇翻译
  • 2篇翻译理论
  • 2篇巴斯奈特
  • 2篇《白鹿原》
  • 1篇苏珊·巴斯奈...
  • 1篇文化

机构

  • 2篇西安理工大学

作者

  • 2篇贾立平
  • 2篇赵静

传媒

  • 1篇英语广场(学...
  • 1篇消费导刊

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2015
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
从苏珊·巴斯奈特文化翻译理论看《白鹿原》中秦地文化的翻译被引量:1
2016年
中国文化"走出去"是大势所趋,是历史的必然。输出、传播陕西特色民俗文化也必须跟上时代的步伐,陕西籍作家陈忠实所著《白鹿原》中蕴含的陕西民俗文化该怎样翻译才能达到文化传播的目的?苏珊·巴斯奈特文化翻译理论为《白鹿原》的翻译提供了导向,使《白鹿原》中的物质遗存、礼学制度、民间宗教信仰、人名和关中方言的翻译易于译语读者理解又忠实原语文化,有利于陕西民俗文化"走出去"。
贾立平赵静
关键词:《白鹿原》
从苏珊·巴斯奈特文化翻译理论看《白鹿原》中秦地文化的翻译
2015年
中国文化“走出去”是大势所趋,是历史的必然。输出、传播陕西特色民俗文化也必须跟上时代的步伐,陕西籍作家陈忠实所著《白鹿原》中蕴含的陕西民俗文化该怎样翻译才能达到文化传播的目的?苏珊·巴斯奈特文化翻译理论为《白鹿原》的翻译提供了导向,使《白鹿原》中的物质遗存、礼学制度、民间宗教信仰、人名和关中方言的翻译易于译语读者理解又忠实原语文化,有利于陕西民俗文化“走出去”。
贾立平赵静
关键词:翻译理论《白鹿原》
共1页<1>
聚类工具0