您的位置: 专家智库 > >

侯建新

作品数:5 被引量:1H指数:1
供职机构:安阳市高级技工学校更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇英语
  • 1篇短篇
  • 1篇短篇小说
  • 1篇艺术特征
  • 1篇契诃夫
  • 1篇小说
  • 1篇莫泊桑
  • 1篇介词
  • 1篇科技英语
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译技巧
  • 1篇否定词

机构

  • 3篇安阳市高级技...

作者

  • 3篇侯建新

传媒

  • 1篇电影文学
  • 1篇科技创业月刊
  • 1篇中国城市经济

年份

  • 1篇2011
  • 1篇2010
  • 1篇2009
5 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
刍议“世界三大短篇小说之王”的艺术特征
2010年
契诃夫的小说通过幽默可笑的情节进行艺术概括,塑造出完整的典型形象;欧.亨利对小人物充满了理解和同情,他极力发掘人物内心美好的部分;莫泊桑的短篇小说已经摆脱了浪漫主义色彩,更抛弃了传奇小说的一切手法。他们的短篇小说在构思及手法上别具匠心,情节变化多端,描写生动细致,刻画人情世态惟妙惟肖,读后令人回味无穷,令后人效仿、传诵。本文试图对此加以探讨。
侯建新
关键词:契诃夫莫泊桑短篇小说
英语中否定词“Not”的使用
2011年
人们用语言交流思想时,总是要涉及到表达肯定与否定两个方面。在英语中,表示否定的方式有许多,使用否定词not是其中最常见、也是用法最复杂的一种。搞清楚not在句中所否定的范围,对正确表达和理解句意都有重要的意义。为了要正确透彻地理解否定语句的内在含意。本文就英语否定词not的几种表达方式及其彼此间的差别进行阐述。
侯建新
关键词:英语否定词
科技英语中介词的翻译技巧被引量:1
2009年
英语中的介词虽然是一种小词,其作用和运用上却相当复杂性。可以说,离开了介词的中介或连接作用。就无法表达某些最基本的思想或概念。在科技英语的翻译中,大量介词需要从其基本意义出发,联系上下文加以灵活处理,本文对此加以探讨。
侯建新
关键词:英语介词翻译
共1页<1>
聚类工具0