2024年11月23日
星期六
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
赵林波
作品数:
2
被引量:13
H指数:2
供职机构:
南开大学外国语学院
更多>>
发文基金:
中央高校基本科研业务费专项资金
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
王传英
南开大学外国语学院
葛亚军
天津商业大学
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
社会经济网络
2篇
经济网
2篇
经济网络
2篇
翻译
1篇
当代翻译研究
1篇
行为体
1篇
译入语
1篇
视域
1篇
权力
1篇
权力关系
1篇
资本
1篇
资本分配
1篇
网络视域
1篇
翻译研究
1篇
本分
1篇
场域
机构
2篇
南开大学
1篇
天津商业大学
作者
2篇
王传英
2篇
赵林波
1篇
葛亚军
传媒
2篇
外语教学
年份
1篇
2017
1篇
2015
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
从翻译场域看译入语社会经济网络的运行
被引量:8
2017年
翻译不断加深的社会化属性使得翻译研究不能也不应局限于语言层面。将翻译置于一个由译入语社会国家权力部门、出版机构、赞助人、译者、职业评论家、最终读者/用户等行为体共同构建的社会经济网络中,是探究翻译社会性的有效手段。值得注意的是,该网络运行的依据是各行为体间因身份差异和不均衡的资本分配而形成的权力关系。本文基于布迪厄社会实践论中"场域"的概念,深入剖析译入语社会经济网络内部的资本分配及权力结构,以期重构翻译的社会实践过程。
王传英
赵林波
关键词:
社会经济网络
场域
资本分配
权力关系
社会经济网络视域下的当代翻译研究
被引量:6
2015年
翻译作为社会化的活动,并非是译者孤立的行为。社会经济网络的分析框架将当代译入语社会中政府权力部门、出版机构、赞助人、专业评论家、最终读者以及译者等行为体的社会化活动纳入到统一的社会大系统中进行综合考察。本论文依据该网络运行中具有的权力分配不均衡的现实和相互依存的特性,就其内部的生存形态,以及行为体间基于翻译规范的有效协调机制开展研究。
王传英
葛亚军
赵林波
关键词:
社会经济网络
行为体
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张