您的位置: 专家智库 > >

孙嘉

作品数:6 被引量:5H指数:1
供职机构:福州大学至诚学院更多>>
发文基金:浙江省教育厅科研计划福建省教育厅社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字历史地理文学文化科学更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 1篇文化科学
  • 1篇文学
  • 1篇历史地理

主题

  • 2篇英语
  • 2篇交际
  • 2篇翻译
  • 2篇高校
  • 1篇多维互动
  • 1篇多维互动教学
  • 1篇多维互动教学...
  • 1篇新媒体
  • 1篇新媒体技术
  • 1篇信息化
  • 1篇信息化技术
  • 1篇译本
  • 1篇译者
  • 1篇译者主体
  • 1篇译者主体性
  • 1篇译注
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉文化
  • 1篇英汉文化差异
  • 1篇英语翻译

机构

  • 6篇福州大学

作者

  • 6篇孙嘉
  • 4篇颜宝琴

传媒

  • 1篇轻合金加工技...
  • 1篇黑龙江教育学...
  • 1篇黑河学刊
  • 1篇吉林广播电视...
  • 1篇兰台世界(上...
  • 1篇武夷学院学报

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2021
  • 1篇2020
  • 1篇2019
  • 1篇2018
  • 1篇2015
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
新媒体技术在英语翻译中的应用和译者主体性认知
2020年
随着社会经济的蓬勃发展与电子终端的迭代更新,新媒体技术日趋成熟,在人类的生活和学习中扮演着越来越重要的角色。在现代高校英语翻译教学中,授课教师通过将信息化技术与课程理论有机结合做到了教学手段的有效拓展,在合理利用高校教育资源的同时提高了英语课堂教学的实效性。
孙嘉颜宝琴
关键词:译者主体性英语翻译新媒体技术信息化技术课程理论授课教师
英汉文化差异对翻译准确性的影响被引量:2
2019年
不同语言体系之间,存在必然的文化差异现象。文化差异对翻译的准确性造成显著影响,明确文化差异的要点以及具体表现形式,可帮助翻译人员提升翻译准确度。基于此,从定义与联想、审美取向、风俗习惯、思维方式四种视角,对英汉文化差异对翻译准确性的影响进行了深入的研究分析,以期为相关翻译人员提供一些专业的翻译理论辅助。
孙嘉颜宝琴
关键词:英汉文化文化差异
文学“多面手”茅盾的文学翻译境界被引量:1
2015年
茅盾是近现代中国文坛一位难得的"多面手",他在开始文学创作之前,就翻译了大量英美文学作品,并从中获得了丰富的创作启示。茅盾的多年翻译实践成果丰硕,在遵循"信达雅"的基础上发展了自己的一套文学翻译理论。
孙嘉
关键词:文学翻译境界
“一带一路”背景下福建高校如何培养大学生的跨文化交际能力被引量:1
2018年
"一带一路"是新时代我国顺应国际国内社会经济发展需要提出的重要发展倡议。在此过程中,跨文化交流是一个重要环节,它关系着"一带一路"倡议建设的质量和速度。"一带一路"背景下跨文化交际有新的特点:沿线国家文化具有复杂性与多样性,跨文化交际面临安全挑战。福建省在"一带一路"建设中的拥有重要的战略地位与独特优势:"海上丝绸之路"起点,有丰富的华人华侨资源。福建高校培养跨文化人才的策略:邀请侨胞开设"跨文化讲坛",合作办学,增设沿线国家语言与文化课程。
颜宝琴孙嘉
关键词:福建高校跨文化交际能力
高校英语教学中多维互动教学模式实践研究被引量:1
2023年
师生互动教学模式在以往的英语教学并未受到广泛关注,而在当今的高校英语教学中,学习质量最好的就是多维互动教学模式。师生互动是课堂教学中最主要的一环,它反映了学生的主动性,也反映了学生的学习效率。伴随高校英语教学改革的不断深入开展,教师越来越多地关注互动教学,而多主体互动是新时代教学发展的一个主要趋势。运用多维互动教学方法,可以有效地激发学生的学习积极性,提高英语教学的效率。因此,提出在大学英语教学中运用问答式互动、生生互动、人机互动等互动教学方法,以期改善目前大学英语教学质量。
孙嘉
关键词:多维互动教学高校英语英语教学师生互动
从跨文化交际角度看汉译本的译注功能——以冷杉的《爱丽丝梦游仙境》为例
2021年
在翻译文学作品这一跨文化交际行为中,对译文加注是一种常见的处理文化因素、减少交际障碍的方法。世界经典儿童文学作品《爱丽丝梦游仙境》有较多中文译本,通过选取冷杉(2010年)译本,根据其译文加注来分析译注功能。研究发现,他的加注从跨文化交际的角度凸显了“构建译者文化身份、弥补翻译不可译性、拓展文化、译者说明、插图导读”的特征,这些译注减少了可能由文化差异带来的误读或困惑,对该作品在中国儿童文学界得到认可产生积极影响。
颜宝琴孙嘉
共1页<1>
聚类工具0