您的位置: 专家智库 > >

马丽华

作品数:31 被引量:25H指数:3
供职机构:河北软件职业技术学院更多>>
发文基金:保定市哲学社会科学规划研究项目河北省教育厅科研基金河北省高等学校英语教学改革研究项目更多>>
相关领域:文化科学语言文字经济管理文学更多>>

文献类型

  • 14篇期刊文章
  • 4篇学位论文
  • 1篇专利
  • 1篇科技成果

领域

  • 10篇语言文字
  • 9篇文化科学
  • 2篇经济管理
  • 1篇文学

主题

  • 9篇英语
  • 8篇高职
  • 7篇翻译
  • 4篇公共英语
  • 3篇译者
  • 3篇英语教学
  • 3篇职高
  • 3篇社会
  • 3篇文化
  • 3篇教学
  • 3篇高职高专
  • 3篇高专
  • 2篇译者主体
  • 2篇译者主体性
  • 2篇教育
  • 2篇金融
  • 2篇就业
  • 2篇跨文化
  • 2篇高职高专公共...
  • 2篇高职公共英语

机构

  • 14篇河北软件职业...
  • 6篇河北大学
  • 3篇石家庄学院

作者

  • 20篇马丽华
  • 4篇赵建良
  • 3篇李焱伟
  • 2篇董丽娜
  • 2篇刘丽娜
  • 1篇李巧莎
  • 1篇李浩然
  • 1篇王培荣
  • 1篇佟玉兰
  • 1篇刘硕
  • 1篇王会强
  • 1篇封伟
  • 1篇刘洋
  • 1篇杨丽
  • 1篇耿军会
  • 1篇尹成远
  • 1篇鲍静海

传媒

  • 2篇作家
  • 2篇科教文汇
  • 2篇河北软件职业...
  • 2篇科技信息
  • 1篇石家庄学院学...
  • 1篇双语学习
  • 1篇湖北函授大学...
  • 1篇云南社会主义...
  • 1篇科教导刊
  • 1篇轻纺工业与技...

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2020
  • 1篇2019
  • 2篇2017
  • 2篇2013
  • 1篇2012
  • 3篇2010
  • 4篇2009
  • 2篇2008
  • 1篇2007
  • 1篇2004
  • 1篇2003
31 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
译者主体性关照下的翻译标准的确立
2009年
翻译标准一直以来都困扰着翻译界。怎样的翻译才是完美的?我们应该以什么作为翻译的标准去指导自己的实践?传统上有两种:以原文为中心的翻译标准和以译文读者为中心的翻译标准。但是,这两种标准不足以评判所有的翻译作品。在翻译标准多元互补论的指导下,译者主体性也应该考虑在翻译标准的范围之内。
马丽华刘丽娜
关键词:翻译标准译者主体性翻译
连锁转喻模式的语料库研究被引量:1
2009年
基于认知语言学所提出的转喻实际上多数属于连锁转喻,即转喻映射过程并不一定是一步就从源域达到目标域的,而往往存在多步骤阶梯式映射。这些已经被固化常规化的中间步骤往往被人们忽视了。固定或半固定的词汇模式为理解转喻提供了微观语境,这也证实了转喻意义的理解并不是语用学家所提出的是通过选择限制规则的检验而推理出来的。
李焱伟封伟马丽华
关键词:词汇模式语料库
高职公共英语信息化教学改革探索
2019年
2019年以来,国家颁布了一系列发展职业教育的方案与指导意见,极大地促进与推动职业教育的发展。现对如何利用信息化教学手段对高职公共英语实施改革进行初步的探索总结,力求使英语作为工具能够助力学生的职业发展。
马丽华王培荣
关键词:高职公共英语信息化
金融创新对货币政策的影响及对策研究
当代金融创新起源于20世纪60年代,自20世纪80年代以来,已进入了席卷全球、加速发展的新阶段.金融创新作为一次波及全球的金融改革的浪潮,给各国金融和世界经济带来了深刻的变革,新工具、新技术、新市场的产生,在给经济带来强...
马丽华
关键词:金融创新货币政策
文献传递
高职高专公共英语之翻译教学探讨
2010年
教育部颁布的英语教学基本要求提出,翻译教学是高职高专公共英语教学中不可忽略的一个部分;同时翻译能力也是大学生应用能力考试必考的一个内容。面对高职学生英语基础偏低、兴趣不浓厚等特点,本文拟对如何开展翻译教学做初步的研究。
马丽华刘丽娜
关键词:高职高专翻译教学
跨文化视域下的翻译策略
2007年
2008年北京奥运会吉祥物"福娃"翻译的争论又一次引发人们的思考:当两种文化发生冲突时,译者应该采取什么样的策略来传播异质文化,达到文化交流的目的呢?本文通过阐述翻译定义由过去的语言层面转化为跨文化活动及几个翻译个案分析,认为"异化"的翻译策略更有利于实现跨文化交际的目的。
马丽华李焱伟
关键词:跨文化翻译策略异化
“互联网+”时代高职英语课堂教学模式的再思考被引量:4
2017年
本文界定了当前我国高职高专英语教学的时代背景,针对"互联网+"时代基于移动网络终端辅助教学改革的风起云涌,笔者通过理论比较研究,总结了当今建设和使用微课、慕课,实施基于课堂和在线网上课程的翻转课堂等混合式教学模式的本质。
刘硕马丽华
关键词:高职英语教学
论女性主义翻译理论
2010年
随着翻译的文化转向,翻译理论也日益丰富起来,出现了多流派的翻译理论。解构主义、女性主义、后殖民主义等,分别从不同的方面来研究翻译活动,为翻译理论提供了新的视角。其中女性主义翻译理论以其鲜明的政治色彩来看待翻译,在为译学研究拓展了新的领域的同时,也受到了一定的抨击。
马丽华
关键词:女性主义翻译
加强课程建设 实现高职学生毕业与就业无缝对接——以外贸英语函电课程为例被引量:2
2013年
高职院校应通过课程建设与改革来培养和提高学生的职业能力。外贸英语函电作为商务英语专业与国际贸易专业的核心课程,在改革与建设的过程中,需进一步深化"教学做"一体的教学模式,加大实践教学比例,优化各种教育资源;同时,通过积极拓展第二课堂、成立校内工作室等方式来实现学生顺利就业这一目标。
马丽华董丽娜
关键词:课程建设外贸函电就业
翻译作品中社会意识形态的体现
2009年
翻译是一个复杂的过程,而非自然而然形成的过程,所以翻译过程不可避免地会有人的参与,翻译是译者的一种行为。而人的特点就是具有个体差异性,人是社会的产物。因此,译者当时所处的社会意识形态对翻译作品会有一定的制约,同时也会在翻译作品中有所体现。
马丽华
关键词:社会意识形态译者翻译作品
共2页<12>
聚类工具0